Capitán
de mar y tierra
Reforma, 29 septiembre 2013).- En su
travesía por el mundo, el colombiano Álvaro Mutis, fallecido el domingo 22, no
sólo dejó una ingente obra poética y narrativa, sino también una profunda
huella entre sus amigos, quienes hoy lo recuerdan como un clásico universal,
con una literatura nutrida de lecturas, viajes y afectos.
Para
Santiago Gamboa, autor bogotano, "La nieve del almirante" es una
relectura de "El corazón de las tinieblas" y lo considera el Joseph
Conrad latinoamericano por su relación con el mar.
"Una
de las cosas que más me gustan de la obra de Mutis es el carácter viajero de
sus libros", menciona.
José
Manuel Caballero Bonald, Premio Cervantes 2012, dice que Maqroll el Gaviero
remite a las empresas y tribulaciones de otros ilustres vagabundos del mar
creados por Conrad, London, Stevenson, pero trasplantados a la geografía física
y humana de Mutis.
Según
el poeta mexicano Pedro Serrano, Mutis va de una región a otra como el holandés
errante en su barco fantasma, llegando siempre a un lugar arrasado por el clima
o la acción humana. Sin embargo, destaca la importancia de México en su vida y
obra.
"Si
Mutis no hubiera vivido en México, quizá no habría dejado salir todo aquello
que hizo que ese mundo infantil se convirtiera en alta escritura adulta. A su
vez, Mutis le ha dado a México la inmoderada irreverencia necesaria para que
sus grandes tlatoanis caigan en pedazos y se vuelvan más, o una vez más,
humanos", dijo.
El
colombiano Ramón Cote recuerda la gran amistad que unió en México a Mutis con
el cineasta español Luis Buñuel, pero sobre todo con Gabriel García Márquez.
"No
deja de ser sorprendente que gracias a una amistad de más de 50 años no se
encuentre en García Márquez ningún eco de Mutis, y en Mutis ningún eco de
García Márquez. Ninguno anuló al otro", explica.
Para
Carmen Boullosa, Mutis recupera también el valor de la memoria, del instante
que viene cargado de lecturas y recuerdos colectivos.
La
palabra poética de Mutis es una lección vital sólo comparable a un extracto
poderoso de jugos vegetales y zumos filosóficos, dice Adolfo Castañón.
La
traductora Annie Morvan recuerda cómo irrumpió en 1989 en Francia con "La
nieve del almirante".
"Sus
novelas aparecieron y conocieron un éxito cada vez mayor", expresó.
Por
último, Caballero Bonald recuerda un poema de Mutis, "El viaje",
sobre un tren que va de la sabana a la tierra caliente de Colombia:
"Quiero imaginar que la poesía de Mutis está escrita en ese tren ilusorio
que ya ha llegado a su destino".
No hay comentarios.:
Publicar un comentario