28 may 2010

Crueldad penitenciaria

Crueldad penitenciaria en EEUU/ Ian Gibson, escritor
üblicado en el EL PERIÓDICO, 08/05/09;
Guantánamo es solo la punta de iceberg de los abusos de un sistema penal y carcelario que significan una vergüenza para Estados Unidos y su pretensión de ser un país cristiano. El caso de Donny Johnson, que actualmente está acaparando la atención de algunos medios norteamericanos –ha salido al respecto, además, un importante artículo en Der Spiegel– lo demuestra de manera especialmente llamativa.
Nacido en 1960, Johnson fue condenado a cadena perpetua por su participación en un asesinato a los 18 años y bajo los efectos de droga. No se tomaron en cuenta, al parecer, su infancia y juventud especialmente desfavorables. Preso desde entonces en la cárcel estatal de Pelican Bay, en California –que alberga una de las poblaciones de reclusos más violentas del país–, lleva casi 20 años totalmente aislado en una celda de castigo que mide 8×12 pies. Una celda de cemento que ni ofrece el consuelo de una ventana. No le dejan ver a los otros presos ni mucho menos hablar con ellos. Le pasan la comida a través de una ranura en la puerta. Durante todo este tiempo no ha podido tocar a nadie, ni a su propia madre, con quien tiene que hablar por un telefonillo a través de una vitrina de pérspex espeso. En su libro Donny: la vida de un condenado a cadena perpetua, escrito en el 2001, manifestó que la falta de estimulación sensorial y de contacto humano era, sencillamente, una variante de tortura. “Daría mi brazo derecho por poder abrazar a mi madre”, dijo. Cuesta trabajo imaginar tanta crueldad.
Allí sigue todavía, ocho años después. ¿Le dejan salir a un patio una vez a la semana, o al mes, para sentir el sol en la cara, o la lluvia, y quizá escuchar el canto de un pájaro, como si fuera el preso, moro o cristiano, de un antiguo romance español? En absoluto: un breve deambular por un oscuro pasillo interior es el único recreo, el único solaz, que le otorga el sistema.
Es verdad que tan desmedido castigo, añadido a la condena original, se debe a que, después de nueve años en prisión, Johnson arremetió contra dos guardias con una navaja. Llevado otra vez a juicio, alegó que se había confundido momentáneamente, imaginando que le atacaban otros presidiarios, y que su reacción fue un equivocado conato de defensa propia. Quizá no mentía, pero de todas maneras no se aceptó su versión de los hechos y se le impuso la vitalicia celda de castigo.
LO INSÓLITO del caso es que, gracias al interés de un ser humano excepcional llamado Steve Kurtz, que a través de una larguísima e intensa relación epistolar con Johnson logró insuflarle el amor al arte y a la lectura (desde Shakespeare a Jung y Primo Levi), la víctima ha desarrollado un insospechado talento para la pintura y una lucidez intelectual que no solo le han transformado como persona, sino que le están catapultando a la celebridad. Y no es que el presidio de Pelican Bay se lo haya puesto fácil, desde luego. Dignos sucesores de quienes en su momento humillaron a Oscar Wilde, no le han facilitado ni instrumentos, ni pintura, ni papel, ni mucho menos lienzos. Tuvo que ingeniárselas para fabricar sus propios pinceles con pelos de su cabeza; utilizar, en vez de pigmentos, una solución a base de caramelos de la marca M&M; y echar mano, como soporte, a lo único que allí había: las tarjetas postales que se vendían (¡sin ilustraciones, claro!) en la tienda de la cárcel.
Los resultados conseguidos con medios tan pobres, pero tan imaginativos, se pueden apreciar en internet con solo googlear el nombre del preso y luego abrir su web oficial. Son de verdad fantásticos. Siempre sabíamos que hay artistas que, si no exteriorizan lo que sienten, se mueren, se suicidan, se hunden. Lo ocurrido con Johnson demuestra que incluso en las peores condiciones la creatividad puede conseguir que por lo menos valga la pena continuar luchando y esperando. Sus cuadros, que ahora se exponen y se cotizan, reflejan claramente, ha dicho un crítico, la agudísima privación sensorial lamentada por el recluso en su libro. Para otros, trasmiten nostalgia, anhelo de libertad, locura. Lo que a mí me llama sobre todo la atención –solo he visto las reproducciones de la red– es su energía, su intenso colorido, su variedad y la sutileza de las formas.
EL PRESIDENTE Obama ha iniciado el desmantelamiento del ignominioso, del oprobioso, Abú Ghraib antillano, expresión del ojo por ojo bíblico en versión Bush Junior (muchas veces he pensando que el problema con el cristianismo es que, pese a sus afirmaciones al contrario, no ha podido liberarse del Viejo Testamento). Esperemos que sea el primer paso para que Estados Unidos rechace ahora tajantemente el desprecio de los derechos humanos de la era anterior, y vuelva a ser un país magnánimo y dialogante. Queda mucho por hacer, desde luego, empezando con la pena de muerte y siguiendo con las otras muchas crueldades de un sistema penitenciario simbolizado por la infame celda de castigo de Donny Johnson. Entre tanto, este pintor encarcelado está robusteciendo la fe de quienes queremos creer en el poder redentor del arte. “Amo el mito, el caos y el espacio”, ha dicho hace poco. Parece, de verdad, un hombre nuevo.

Freud’s Adirondack Vacation

Freud’s Adirondack Vacation/By Leon Hoffman, a psychiatrist and a co-director of the Pacella Parent Child Center of the New York Psychoanalytic Society and Institute
THE NEW YORK TIMES, 29/08/09;
Sigmund Freud arrived in Hoboken, N.J., 100 years ago today on his first and only visit to the United States. He came to lecture on psychoanalysis and to receive an honorary degree from Clark University, in Worcester, Mass. It was, he said, “an honorable call,” a mark of his academic success. Freud was then 53 and had been practicing for 23 years.
At the time, most doctors here and in Europe still considered mental illness to be caused by “degeneration” of the brain. They assumed that there was little to be done for it beyond physical treatments like diet, exercise, drugs, rest and massage. But a growing awareness that the mind could influence bodily functions was giving rise to debates about the nature of the unconscious mind.
G. Stanley Hall, the president of Clark and the first person to earn a doctorate in psychology from Harvard, invited American scientists to hear Freud’s ideas about the unconscious roots of mental illness. William James, the philosopher and psychologist, was among those who attended, as were other prominent academics, like Adolf Meyer, who would become perhaps the most important psychiatric educator in the first half of the 20th century, and Franz Boas, the father of American anthropology. Emma Goldman, the noted radical, who was also there, remarked, “Among the array of professors, looking stiff and important in their caps and gowns, Sigmund Freud, in ordinary attire, unassuming, almost shrinking, stood out like a giant among Pygmies.”
Speaking in German and without notes, Freud delivered five lectures covering the basic principles of psychoanalysis: hysteria and the psychoanalytic method, the idea that mental illness could arise from a person’s early experience, the importance of dreams and unconscious mental activity, infantile sexuality and the nature of transference.
When Freud learned that James would attend only one day, he chose that day to speak on the interpretation of dreams and the power of the unconscious. After the lecture, the two men spent more than an hour alone together. James would later express ambivalence about Freud’s ideas. “They can’t fail to throw light on human nature,” he wrote, “but I confess that he made on me personally the impression of a man obsessed with fixed ideas.”
While accounts of Freud’s visit have inevitably focused on this conversation with James, a less-known encounter with another prominent American scientist would become far more significant — for the two men and for the future of psychoanalysis in the United States. This person was James Jackson Putnam, a professor of neurology at Harvard and a leader of a growing movement to professionalize psychotherapy in the United States. Putnam and many other scientifically minded people were trying to counteract the growing influence of spiritual healers, who had been trying to treat the mentally ill with religious and mystical approaches. He had recently attended the first medical conference on psychotherapy, in New Haven.
After listening to Freud at Clark, Putnam invited him and the other psychoanalysts who had traveled with him to the United States — Carl Jung (who also lectured and received an honorary degree at Clark) and Sandor Ferenczi — to spend a few days at the Putnam family camp in the Adirondacks, after the group visited Niagara Falls. Freud marveled at Putnam Camp, “where we had an opportunity of being acquainted with the utter wilderness of such an American landscape.” In several days of hiking and feasting, Putnam and Freud cemented a strong bond.
It was, Freud would later write, “the most important personal relationship which arose from the meeting at Worcester.” Putnam lent his stature to Freud’s ideas, promoting the psychoanalytic approach as a way to reach those patients who had been considered incurable. “There are obvious limits to its usefulness,” Putnam wrote in 1910, “but nevertheless it strikes deeper than any other method now known to psychiatry, and reaches some of these very cases to which the terms degenerative and incurable have been applied, forcing us to recast our conception of these states.”
Talk therapy offered a message of hope, in contrast to the pessimism that came with theories of hereditary illness and degeneration.
Looking back on his trip a few years later, Freud wrote that it had been encouraging: “In Europe I felt as though I were despised; but over there I found myself received by the foremost men as an equal.”
Putnam would go on to become the first president of the American Psychoanalytic Association, in 1911. And psychoanalytic ideas would fairly rapidly become part and parcel of American culture and psychiatric education. Freudian terms like transference, the unconscious and the Oedipus complex entered the lexicon. And mental-health practitioners embarked on in-depth studies of their patients’ idiosyncratic life stories from childhood on. Thanks in large measure to Putnam’s work, psychoanalysis would become — and remain for 100 years — an ingrained and respected approach to treating mental illness of all kinds

El caso Greg

Comunicado de Gobernación: No. 202-26/05/2010;
México, D. F., a 26 de mayo de 2010;
Frente a los señalamientos del líder nacional del Partido de la Revolución Democrática (PRD), Jesús Ortega, sobre la detención de Gregorio Sánchez Martínez, candidato a gobernador de Quintana Roo de la alianza "Todos por Quintana Roo", conformada por el PRD, PT y Convergencia, la Secretaría de Gobernación hace las siguientes aclaraciones:
Como lo dio a conocer la Procuraduría General de la República (PGR), el Juez Segundo de Distrito de Procesos Penales Federales en el estado de Nayarit, a petición del Ministerio Público de la Federación adscrito a la Unidad Especializada en Investigación de Delitos Contra la Salud de la Subprocuraduría de Investigación Especializada en Delincuencia Organizada (SIEDO), giró orden de aprehensión contra Gregorio Sánchez Martínez por su probable responsabilidad en la comisión de los siguientes delitos: Operaciones con recursos de procedencia ilícita, delincuencia organizada y delitos contra la salud en la modalidad de fomento.
Asimismo, la propia PGR ya ha informado que el PRD tuvo conocimiento desde enero del presente año sobre la investigación seguida en contra de Gregorio Sánchez Martínez, incluso antes de que éste fuera registrado como candidato a la gubernatura de Quintana Roo.
Al respecto, la PGR solicitó a la Secretaría de Gobernación su intervención para que, en ejercicio de lo dispuesto en el artículo 27, fracciones XII y XVI de la Ley Orgánica de la Administración Pública, se informara al PRD sobre la existencia de una indagatoria en contra de uno de sus militantes, señalándole que el Gobierno Federal era respetuoso de los derechos y garantías individuales de todos los mexicanos y en este caso no sería la excepción, recomendando que acudieran ante la PGR.
Tal y como se expresó en esos encuentros, la Secretaría de Gobernación reitera su absoluto respeto a las estrategias legales y definiciones políticas que cada partido o coalición electoral adopten, conforme a la autonomía que nuestro sistema constitucional le reconoce.
Las indagatorias que realiza la PGR, en el ámbito de sus atribuciones no tienen criterios de afiliación o simpatía política alguna, se centran exclusivamente en la conducta personal del indiciado y, en su momento, las autoridades del Poder Judicial serán las que determinarán si constituye un delito.
Rumbo a los comicios de julio próximo, el Gobierno Federal refrenda su responsabilidad de garantizar, en el ámbito de sus atribuciones y en coordinación con las autoridades electorales, las condiciones necesarias para que se lleve a cabo de forma pacífica y ordenada el proceso electoral en puerta.
--oo00oo--

Se instala Consejo de Coordinación

Preparan juicios orales para el DF

Debe Consejo evaluar y coordinar las reformas a la ley, infraestructura y recursos para hacer la transición al sistema penal acusatorio
Nota de Yáscara López
Reforma, 27 mayo 2010.- La implementación de los juicios orales en el Distrito Federal arranca oficialmente este jueves con la conformación de un consejo interinstitucional.
El nuevo organismo se encargará de evaluar y coordinar las reformas a la ley, infraestructura y recursos necesarios para hacer la transición al sistema penal acusatorio.
El Consejo Coordinador para la Implementación de la Reforma Penal está conformado por representantes de los poderes ejecutivo, legislativo y judicial capitalinos.
La reforma al sistema de justicia penal tiene un reto importante en los temas de menores en conflicto con la ley y la aplicación de los juicios orales para adultos, explicó Israel Alvarado, Consejero de la Judicatura del TSJDF.
Además de nuevas leyes para regular los procesos orales, observó el especialista, se requiere infraestructura adecuada, software, distribuir salas y juzgados e instalar videocámaras y todos los sistemas en línea que se requieran.
"El tema de la capacitación es muy importante, ya que todos las personas involucradas con el nuevo sistema tendrá que capacitarse sobre el nuevo sistema que prácticamente son los juicios orales.
"Los policías, los defensores de oficios, los jueces, los Ministerios Públicos, todas los involucrados en la implementación deberán ser capacitados", señaló.
El consejero dijo que el tema de coordinación institucional también es prioritario para que se puedan tener acciones de manera conjunta e implementar estrategias que permitan la pronta aplicación de la reforma.
Los representantes del poder ejecutivo serán los titulares de la Procuraduría General de Justicia del DF, de la Secretaria de Seguridad Pública, el Secretario de Gobierno, la Consejera Jurídica y si algún caso se relaciona a su tema, estará el Secretario de Finanzas.
En el poder legislativo estarán los presidentes de las Comisiones de Administración y Procuración de Justicia y de Seguridad Pública.
En el ámbito judicial estarán presentes en las reuniones periódicas dos Magistrados y un Consejero de la Judicatura, del Tribunal Superior de Justicia del DF.
Respecto de los temas financieros, Alvarado dijo que las comisiones, comités y subcomités que se conformarán también tocarán el tema del presupuesto para la infraestructura y la capacitación de todos los actores.
Con la Reforma Penal iniciarán los juicios orales en los que el Ministerio Público, peritos, defensa y todos los actores tendrá que mostrar ante el juez y toda la audiencias las pruebas que acrediten su dicho.
**
Los juicios serán orales y se eliminarán las declaraciones escritas.
Prometen juicio oral a menores para 2011
El titular del TSJDF entregó a Ebrard una propuesta de reformas para modernizar el sistema de justicia para adolescentes.
Foto: Archivo
Asegura presidente del TSJDF que a principios del próximo año estará operando en su totalidad un nuevo sistema acusatorio
Nota de Diana Martínez
Reforma, 28 mayo 2010.- A principios del 2011 serán implementados en su totalidad los juicios orales en materia de justicia para adolescentes, aseguró este jueves el Presidente del Tribunal Superior de Justicia del Distrito Federal (TSJDF), Edgar Elías Azar.
"Debemos actuar sin pérdida de tiempo. El sistema acusatorio con todas sus cualidades y características será implementado de manera cabal oralmente en este tipo de justicia (para adolescentes) para los inicios del año que entra", señaló el magistrado presidente.
Actualmente, la Ley de Justicia para Adolescentes, que entró en vigor en octubre del 2008, establece los juicios orales sólo para delitos no graves, y los escritos para ilícitos graves.
La legislación señala como delitos graves el homicidio, lesiones, secuestro, tráfico de menores, retención y sustracción de menores o incapaces, violación, corrupción de menores de edad, robo a banco o violento y asociación delictuosa.
Durante su intervención en la instalación del Consejo de Coordinación para la Implementación del Sistema de Justicia Penal, Elías Azar señaló la falta de presupuesto como uno de los obstáculos para aplicar la Reforma Penal en el Distrito Federal.
"En Chile, hasta 2005, llevan más de 8 mil millones de pesos gastados, cómo esperan que el Gobierno de la Ciudad o el Gobierno en general gaste eso, tendríamos que operar el Tribunal (TSJDF) con casi el 200 por ciento que tenemos actualmente, el gasto es brutal y lo que no han entendido es que nuestro Tribunal es atípico, que requiere tratamiento especial, una atención especial diferente a todo el País", enfatizó.
El titular del TSJDF, en compañía de al menos seis magistrados, entregó al Jefe de Gobierno, Marcelo Ebrard, una propuesta de reformas para modernizar el sistema de justicia para adolescentes, además de un anteproyecto de Código de Procedimientos Penales para el DF.

Feléie Calderón- Stephen Harper

Sesión de Preguntas y Respuestas al término del Mensaje Conjunto a Medios de Comunicación del Presidente Calderón y Stephen Harper, Primer Ministro de Canadá
2010-05-27 | Conferencia de Prensa
Ottawa, Canadá
-PREGUNTA: Presidente Calderón. Mi pregunta es sobre la detención del señor Greg Sánchez, candidato del PT, PRD y Convergencia por el Gobierno de Quintana Roo. La oposición dice que se trata de un golpe político, de un golpe a la democracia. Quisiera saber su opinión, además de que dicen que se trata de un michoacanazo, ellos aseguran que va ocurrir exactamente lo que pasó con los alcaldes de Michoacán que fueron detenidos con bombo y platillo y que después fueron liberados.
La otra cuestión es sobre el señor Fernández de Cevallos. Por qué la Procuraduría General de la República no continúa con su investigación.
Y hay gente que se pregunta qué tanto es el peso de la familia del ex candidato presidencial, a donde, a petición de ella, una dependencia suspende la investigación.
-PRESIDENTE CALDERÓN: En este caso, el de Gregorio Sánchez, como en cualquier otro, la acción de la Procuraduría General de la República está debidamente fundamentada en la ley y está orientada a fortalecer el Estado de Derecho.
Como ustedes saben, la ejecución de una orden de aprehensión en contra del señor Greg Sánchez obedece a las evidencias, los indicios y los testimonios que obran en poder de la autoridad, y que fundamentan y fincan los cargos, de lo cual, el señor Gregorio Sánchez no sólo ha sido acusado por la oficina del Procurador General, sino también esos cargos, esos indicios y esas evidencias han sido debidamente valoradas por un juez, quien obsequió la orden de aprehensión, la cual se ejecuta.
De ninguna manera tiene fines de carácter político, incluso, lamento que esto pueda generar una tensión de carácter político, una probable confrontación entre los partidos políticos. Lo lamento en serio.
Sin embargo, la obligación de la autoridad es actuar conforme a la ley, y no puede la Procuraduría General hacer distingos o excepciones por razones de carácter electoral o político, tiene que actuar en todos los casos donde haya evidencias, sea de crimen organizado, sea de lavado de dinero, sea de cualquier otra acción que esté penalizada por la ley.
Tengo entendido que en los mejores términos se puso en conocimiento de la dirigencia, concretamente del Partido de la Revolución Democrática, esa preocupación por parte de las autoridades, precisamente, para evitar que fuera interpretado de una manera distinta a la aplicación de la ley, que es fundamentalmente la obligación del Estado.
Lo mismo, la Procuraduría General de la República seguirá cumpliendo con la ley en todos los casos, y simplemente porque la prioridad, desde luego, es la vida del licenciado Diego Fernández de Cevallos, se da simplemente un espacio para que la propia familia pueda realizar las acciones que considere pertinentes para preservar la vida del licenciado Fernández de Cevallos, y ese espacio está dentro de lo que la ley posibilita a las autoridades; lo cual no implica, de ninguna manera, renuncia a sus obligaciones legales.
-PREGUNTA (Interpretación del inglés al español): Muchas gracias. Tengo una pregunta respecto a los temas de los visados, y sería por favor un placer si dijera sus comentarios, señor Primer Ministro, en inglés y francés respecto al tema del señor quien ha dicho que no se va a realizar ninguna acción en un año. Y me pregunto si esto es suficientemente, bueno, para ustedes.
Y también, al respecto, quisiera saber lo siguiente. El problema son las aplicaciones de refugiados que son falsas. Y me pregunto si ambos piensan, que Canadá piensa que México es un lugar seguro y para ello no se necesitaría, entonces, visa, o un visado. -PRIMER MINISTRO STEPHEN HARPER (Interpretación del Inglés al Español): Si, si me dejan responder. En primer lugar, la legislación tiene que ser aprobada y tiene que ser aplicada, y esto conlleva al que se solucionen ciertos problemas que existen en el sistema.
Es muy claro a nuestra intención, hay aplicaciones falsas y es muy difícil, a veces, eliminar o enviar a personas de vuelta a sus países. El tema de los visados, o las visas es un tema de control, un control cuando hay demasiadas aplicaciones falsas.
Tenemos la legislación o un proyecto de ley ante el Parlamento, porque queremos buscar otras soluciones, y algo que he comentado con el señor Presidente es que esta es una solución que no es ideal. Por ello, tenemos crear otras herramientas para poder solucionar este problema particular.
Y para repetir lo que acabo de decir. Queremos aprobar, o es necesario que aprobemos la ley, que se aplique la ley posteriormente.
Por ello, es necesario tiempo para poder hacer ambas cosas, y necesitamos crear un sistema, porque el sistema actual es un sistema plagado de problemas.
Y algo ya he mencionado, y que ha mencionado también el señor Presidente, es que, respecto a los visados, esto es un verdadero problema para Canadá; y es el problema más importante que tenemos que solucionar, y utilizamos los visados para luchar contra las aplicaciones falsas.
Una vez que se apruebe este proyecto de ley, tendremos otras herramientas y podremos comenzar a combatir y crear un nuevo sistema de refugiados.
Este es un trabajo, una tarea, que esperamos poder solucionar con este proyecto de ley que se encuentra ante el Parlamento en la actualidad.
-PRESIDENTE CALDERÓN: Tengo poco que agregar sobre ese tema. Simplemente que yo soy muy respetuoso de los tiempos y de los procedimientos parlamentarios de cualquier país.
Incluso, conozco, desde luego, los de mi propio país, y sé que no es fácil poder superar una legislación así.
Pero lo importante es que el problema se está atendiendo, y hago votos para que pueda superarse en el mejor tiempo posible.
Por otra parte. Yo rechazo, contundente y categóricamente, a quienes hacen uso abusivo de cualquier legislación, en cualquier país, y, particularmente, quien actúa falsamente en contra de la ley. Eso me parece inaceptable. Se trate o no de mexicanos o no mexicanos, me parece inaceptable.
Y lo peor de todo, me molesta, incluso, porque hace que paguen justos por pecadores, si puedo decir eso; es decir, por el abuso de determinadas gentes se genera una afectación, como lo hemos vivido, en el caso del visado.
Por otra parte. Estamos trabajando, tanto en México como en Canadá, y de manera conjunta para superar ese problema. Y de hecho, en México se persigue, y se investiga, y se castiga, precisamente, a quienes de manera ilegal, precisamente, promueven acciones ilegales en cualquier parte del mundo.
Es decir, nosotros mismos hemos actuado ya, no sólo en el caso de VISAS canadienses, sino en el caso de tráfico de personas, para decirlo con toda claridad, que, o pasan por nuestro país, o van de nuestro país hacia otros países, de una manera en donde se utiliza, precisamente, esta figura criminal, que es tráfico de personas en México, y la estamos penalizando con toda la severidad y, desde luego, al límite de nuestras capacidades.
No es algo que nosotros celebremos, al contrario, rechazamos el uso abusivo de cualquier figura legal, y en este caso el uso abusivo de una tradicional y admirable hospitalidad canadiense para quienes sufren persecución o acoso en cualquier parte del mundo.
-PREGUNTA: Gracias. Buenas tardes.
Ministro Harper gracias por recibirnos aquí, en su país.
Presidente Calderón. Mi pregunta es respecto a la seguridad. De qué manera está afectando a nuestro país que hayan llegado ya militares norteamericanos a la frontera. No pone en riesgo los derechos humanos de los connacionales.
Y Ministro Harper. Cuándo podríamos ver ya en nuestro país, en México al depuesto líder minero Napoleón Gómez Urrutia, quien cuenta con orden de aprehensión y, por cierto, él sí abusó de la VISA canadiense. Y señor, en qué quedamos, se quita o no se quita la VISA. Para cuándo. Gracias.
-PRESIDENTE CALDERÓN : Primero, y qué bueno que pregunta sobre este tema, porque omití contestar parte de de la pregunta de hace un momento.
México es un lugar seguro para invertir y para visitar, y no es que lo digo yo, así lo constatan casi dos mil 500 empresas canadienses, tan solo que están invirtiendo en México. Y no sólo es un lugar seguro, sino además es un lugar muy rentable.
México tiene, según diversos estándares, por ejemplo, el estudio de A.T. Kearney, las mejores condiciones competitivas en este momento para producir manufacturas, incluso por arriba de China, incluso por arriba de India o de Brasil.
Tiene los menores costos, por ejemplo de producción para productos exportables a los Estados Unidos. De hecho el market share de productos hechos en México ha crecido más o menos del 9 casi 10 por ciento, al 13 por ciento, en muy poco tiempo
Y también es un lugar seguro para visitar o al menos así lo dicen los cientos de miles, yo creo que probablemente millones de turistas canadienses que año con año visitan nuestro país.
De hecho, déjenme decir una cosa. El turismo canadiense en un año en que tuvimos la recesión internacional, el brote de Influenza A/H1N1, el turismo canadiense, el único, más bien el que más creció en nuestro país el año pasado, a pesar de ser un año de recesión.
Y le quiero decir aquí a los canadienses que México los espera con los brazos abiertos; honestamente, no es porque sea mi país, pero es el lugar más hermoso para visitar, no sólo playas y sol, sino también cultura, pirámides, ciudades coloniales; y tenemos bosques y selvas, las mayores reservas. México es la cuarta reserva de biodiversidad en el mundo. Tenemos realmente todo para recibir al turismo mundial. Es una potencia turística y la estamos concretando.
Hablando del envío de la Guardia Nacional a la frontera con México por parte de Estados Unidos. Nuestra perspectiva es que nosotros fuimos muy exigentes de que Estados Unidos hiciera su parte para resguardar la ley del lado americano.
Porque los problemas que tenemos de tráfico de armas, de tráfico de dinero ilegal, e incluso de impunidad en la operación de los criminales, desde el lado americano, no estaba siendo debidamente abordado por las autoridades norteamericanas. Así que, ojalá que la presencia de la Guardia Nacional sea en los términos que convenimos con el Presidente Obama.
Ellos se comprometieron a poner de su parte para hacer cumplir la ley del lado americano y para no utilizar, por cierto, la Guardia Nacional con fines de migración y menos de abuso, desde luego, respecto de inmigrantes.
Entonces, ojalá esto sea un signo de cumplimiento del compromiso del Gobierno norteamericano de detener el flujo ilegal de armas a México, de detener el tráfico de lavado de dinero hacia México y, desde luego, de frenar la impunidad con la que operan, desde el lado americano, algunos de los criminales más peligrosos que actúan y que agreden del lado mexicano.
Y, desde luego, que en la medida que se cumplan estas dos variantes, que, por un lado, la Guardia Nacional ayude al propósito común que tenemos de tener una frontera más segura, actuando desde el lado americano y, por otro lado, lo haga sin actuar y sin atentar o detener a migrantes mexicanos, me parece que podrá ser, incluso, hasta un resultado positivo si se cumplen esos objetivos tal como los hemos establecido.
-PRIMER MINISTRO STEPHEN HARPER (Interpretación del inglés al español): Tal como el Ministro de Ciudadanía dijo anteriormente, lo primero que tenemos que hacer es aprobar la ley que tenemos en el Parlamento, que es una serie de reformas globales con respecto a la Ley de Refugiados y la determinación que requiere, después de aprobarse, cambios importantes para ser implementada y, obviamente, hay un problema también de retraso con el sistema actual.
El Ministro de Inmigración ha dicho que los plazos son específicos. No quiero especular sobre eso.
Sobre el caso específico en el cual menciona usted que involucra a un arresto y extradición, todo lo que puedo decir es que estos son asuntos que están siendo manejados de acuerdo al proceso jurídico, y el Primer Ministro no puede comentar sobre casos específicos e individuales.
-PREGUNTA (Interpretación del francés al español): Mi pregunta es para el Presidente Calderón y también si el Primer Ministro Harper quisiera responder en francés y en Inglés.
Señor Presidente:
Sobre el asunto del cambio climático usted está a favor del liderazgo canadiense sobre el medio ambiente. Canadá ha dicho que va a esperar a Estados Unidos para un plan continental, y México es parte de los países en desarrollo que es un muy activo, y que ya tiene un plan en términos de cambio climático.
Y luego, con la Conferencia que va a ser en su país, piensa usted que hay un problema similar de tener que esperar después los Estados Unidos o Canadá debería hacer más en este sentido.
-PRESIDENTE CALDERÓN: Nosotros somos muy respetuosos de las decisiones del pueblo y del Gobierno de Canadá. Y como he dicho, nosotros admiramos la posición de liderazgo que Canadá ha tenido en estos temas.
Es evidente que para cualquier país y, precisamente, para los que somos vecinos de Estados Unidos, la posición que tome el Gobierno o el Congreso americano será determinante en el curso de acción de lo que tengamos que tomar.
Ahora, respetando la estrategia de cada país, nosotros estamos decididos a actuar ya, porque sabemos que el mundo no puede esperar. Cada día que pasa, cada año que pasa es un mayor deterioro en el tema ambiental, y se puede expresar en cosas verdaderamente anecdóticas y hasta agradables, como la temperatura con la que fui recibido aquí, en Canadá, el día de ayer.
Pero también se expresa en inundaciones, las más graves que hemos tenido en la historia de México, y al año siguiente la peor sequía, o la segunda peor sequía en 70 que afecta a millones de personas, no sólo a la agricultura, sino incluso el suministro de agua a ciudades tan vitales como la Ciudad de México.
Nosotros en México no podemos esperar la decisión de los países desarrollados. Algunos de ellos como el caso de Estados Unidos, a lo mejor se toman otra eternidad para decidir lo que no han decidido desde el Protocolo de Kyoto. Y nosotros vamos a actuar porque sabemos que está en riesgo la calidad de vida en el futuro de una buena parte de la humanidad.
-PRIMER MINISTRO STEPHEN HARPER (Interpretación del francés al español): No sé los preámbulos de la pregunta.
Canadá ha ejercido una serie de acciones, una serie de acciones nacionales sobre este tema. Gastamos bastante dinero en nuevas tecnologías y con las formas de reducir los efectos de gas invernadero.
Y vamos a cooperar con Estados Unidos, y eso es importante, ciertamente el Gobierno antiguo fracasó en sus tentativas de tener un sistema global de reglamentación de los gases con efecto invernadero.
Así que estamos en una economía continental, tenemos que cooperar en cierta medida, tenemos que ser más eficaces con la cooperación de Estados Unidos.
Nosotros hacemos un trabajo a nivel continental y nos comprometemos o hacemos negociaciones a nivel global para poder alcanzar un acuerdo a nivel mundial para la reducción de gases con efecto invernadero que va a incluir a los grandes emisores que existen en el planeta.
En Copenhague no logramos un acuerdo semejante y es imposible, ciertamente, reducir los gases con efecto invernadero si no se logra el Protocolo de Kyoto, no se puede hacer un avance si no se cumple.
Y antes del Acuerdo de Copenhague, esa fue la razón por la cual es importante para nosotros hacer más avances con el Acuerdo de Copenhague y poder lograr en el futuro un acuerdo vinculante, obligatorio para todos los países.
Nuestro enfoque es un enfoque nacional, continental y también mundial. Y pienso que todas estas etapas son necesarias para lograr el éxito.
Lo voy a repetir en inglés ahora lo mismo que he dicho en francés.
(Interpretación del inglés al español)
En primer lugar. Rechazó el preámbulo de la pregunta. Canadá está llevando a cabo acciones nacionales y continentales y globales. No estamos simplemente trabajando con Estados Unidos y esa es una parte importante. Eso ha sido lo que estamos haciendo.
Estamos invirtiendo miles de millones de dólares en Canadá en tecnología y otras medidas para poder reducir los gases con efecto invernadero.
Sí, estamos trabajando con el régimen de Obama con respecto a reglamentación conjunta, algunas ya fueron anunciadas y, finalmente, en la captura de carbono.
Y hay que recordar que fracasamos en implementar un sistema en Canadá, porque la economía canadiense integrada es difícil o imposible, diría, avanzar en un sistema semejante sin la cooperación de la economía americana, con la cual estamos tan, tan integrados.
Entonces, es una parte importante de lo que estamos haciendo, y estamos haciendo algunos avances en ese sentido.
Y también, estamos trabajando a nivel global para tener así una coordinación eficaz para poder, finalmente, ver un acuerdo vinculante que involucre a todos los grandes emisores para reducir las emisiones de gases.
Yo sé que el Protocolo de Kyoto, dos tercios de las emisiones no fueron reguladas completamente, y no se pueden reducir las emisiones en un entorno así.
Es importante hacer, entonces, que los países tomen las acciones, y eso es lo que estamos haciendo, pero nosotros también tenemos que trabajar en el continental y global para abordar este problema.

Visita oficial a Canadá

El Presidente Calderón ofreció un Mensaje Conjunto a Medios
2010-05-27 | Discurso
Ottawa, Canadá
Gracias.
Señor Primer Ministro.
Señoras y señores de los medios de comunicación:
Antes que nada quiero agradecer la atenta invitación del pueblo y del Gobierno de Canadá para realizar esta Visita Oficial.
Traigo a todos los canadienses un saludo muy afectuoso del pueblo de México, una Nación amiga, vecina y socia de este gran país.
Canadá y México hemos construido una relación privilegiada, debido a que tenemos principios, objetivos, intereses y valores comunes. Principios tales como la democracia, la libertad, la justicia, el respeto a los derechos humanos y el respeto a la ley.
La razón de esta visita es consolidar y profundizar nuestra relación bilateral en todos los niveles, teniendo como eje el gran entendimiento que hemos sabido forjar en el marco del Tratado de Libre Comercio de América del Norte.
Con ese fin, esta mañana sostuve una amplia y fructífera conversación con el Primer Ministro Harper. El balance de nuestro diálogo es muy positivo, ya que revisamos los principales temas que nos interesan.
Primero. En materia económica. Ambos Mandatarios coincidimos en la necesidad de trabajar conjuntamente para hacer de América del Norte la región con la más alta competitividad y productividad del mundo. Para lograrlo, coincidimos en la urgencia de fortalecer las inversiones, los intercambios comerciales, el turismo en la región.
Frente a los retos de la globalización, habremos de consolidar el proceso de integración en el que estamos inmersos sobre la base de la complementariedad de nuestras economías.
Segundo. Coincidimos en que las organizaciones criminales transnacionales que trafican con drogas, con armas, con personas, se han convertido en una amenaza para todos los pueblos.
Ante esa situación, México y Canadá habremos de ampliar y profundizar nuestra cooperación en materia policial y judicial. Y agradezco, cumplidamente, el apoyo del Primer Ministro Harper y del Gobierno canadiense para entrenar policías mexicanos, mejorar la calidad de nuestros cuerpos de orden y, en general, elevar la capacidad de la fuerza pública en México.
Tercero. Conversamos sobre la disposición de ambos países a trabajar en forma conjunta para cumplir nuestros compromisos internacionales.
Manifesté al Primer Ministro Harper todo el apoyo de México para el éxito de la Cumbre del G-20, G-8 y G-8 más G-5, que se celebrará en este país el próximo mes de junio.
Por otra parte, reiteramos a Canadá nuestro interés en generar consensos y una colaboración más amplia sobre cambio climático en la próxima COP-16, a realizarse en Cancún, México.
El liderazgo de Canadá ha sido muy importante en la historia en este tema y se requiere ahora, nuevamente, para llevar a feliz término este reto que la humanidad enfrenta.
Concretamente invité al Primer Ministro Harper a que nuestros países desarrollen una visión regional en este tema.
Cuarto. Como he dicho y como ustedes saben, la admirable tradición canadiense en materia de refugio internacional fue utilizada de manera abusiva para otros propósitos, y esto llevó al Gobierno de Canadá a la lamentable medida de establecer el requisito de VISA para los mexicanos.
He reiterado al Primer Ministro Harper nuestro pesar por esta serie de acontecimientos y decisiones que llevaron a esta situación, de igual manera, le manifesté la absoluta disposición del Gobierno mexicano para trabajar unidos, a fin de superarla.
Estoy absolutamente convencido de que este encuentro marcará el inicio de una etapa de mayores oportunidades para nuestra relación bilateral. Esta afirmación también se sustenta en el hecho de que nuestras respectivas Cancillerías lanzaron hoy el Plan de Acción México-Canadá 2009-2012, porque dicho Plan nos pone en sintonía con los cinco objetivos de la reciente Cumbre de Líderes de América del Norte: competitividad, crecimiento económico, sustentabilidad en el desarrollo, bienestar de las poblaciones y seguridad regional.
Se pusieron, además, en marcha tres acuerdos importantes entre Canadá y México.
Y por todas estas razones, yo reafirmo que ha sido una reunión muy provechosa. Y deseo que las siguientes actividades de esta visita contribuyan también a fortalecer las ya de por sí amigables y cercanas relaciones entre México y Canadá.
Muchas gracias, señor Primer Ministro.

Silver or lead

El reportaje titulado "Silver or lead".
En México, los narcos "mantienen relaciones estables con el sector oficial": The New Yorker
La redacción
MÉXICO, D.F., 27 de mayo (apro).- El cártel de La Familia Michoacana vino a llenar el vacío creado en México por la desconfianza pública hacia la policía y los tribunales, señala un texto de la revista estadunidense The New Yorker, que aparecerá publicado en su edición del próximo lunes 31.
Escrito por William Finnegan, el reportaje titulado “Silver or lead” (Plata o plomo) apunta que en la última década el tráfico de drogas floreció en México y que “sus practicantes (los narcos) mantienen relaciones estables con el sector oficial”.
Según Finnegan, la elección de Vicente Fox en el 2000, “cambió el status quo entre narcotraficantes y el gobierno”.
El autor del texto estuvo dos meses en la zona de influencia de La Familia Michoacana, donde pudo constatar el poder “omnipresente” que tiene ese grupo criminal en todo el país.
En su visita a Zitácuaro, por ejemplo, lo primero que encontró al llegar a esa localidad fue el cuerpo desmembrado de un hombre joven que quedó en medio de la intersección principal. “Fue un ejemplo de lo que llaman cadáver de mensajería”, añade.
Y menciona que al lado de los cuerpos mutilados generalmente aparecen “mensajes de terror” escritos a mano “suficientemente claros”, como uno que decía: "Usted consigue lo que usted se merece".
La Familia Michoacana, agrega, es un grupo del crimen organizado “cuyas depredaciones impregnan la vida de la región”, luego de que el presidente de México, Felipe Calderón, declaró la guerra a los traficantes de drogas en el país cuando asumió el cargo, en diciembre de 2006.
De acuerdo con The New Yorker, más de 23 mil personas han muerto desde la declaración de guerra de Calderón. La inseguridad, apunta, se ha vuelto envolvente, y la población mexicana debe cuidarse cada vez más del secuestro, la extorsión, la tortura, el desempleo…
Y, mientras, anota, las grandes organizaciones del crimen organizado, que “se han diversificado de manera rentable”, siguen ganando miles de millones de dólares. En Michoacán, agrega, una estimación reciente encontró que entre 5 y 8% de los negocios legítimos participan de alguna manera con La Familia.
Entre las organizaciones criminales de México, precisa, La Familia ha ganado un lugar preponderante, y recuerda que ganó la atención nacional en septiembre de 2006, cuando cinco cabezas rodaron sobre la pista de baile en un club nocturno de Uruapan, Michoacán.
El periodista de la prestigiada revista señala que entrevistó a un alto funcionario estadunidense en la ciudad de México, quien le dijo que "La Familia se parece cada vez más a una insurgencia y menos a un cártel."
Además, ofrece un resumen sobre otros cárteles mexicanos de la droga, incluido el de Sinaloa y Los Zetas, organización esta última, dice, que antes había ocupado Michoacán.

El caso Greg

Javier Solórzano
Vitral
El Universal, 28 de mayo de 2010;
Al PRD le está costando caro su pragmatismo. El escándalo derivado de la detención de Gregorio Sánchez se veía venir. Nadie se puede decir sorprendido. El gobierno asegura que dio aviso al PRD desde el 15 de enero y semanas después al propio Greg. Con que los dirigentes perredistas hubieran conversado con la gente de Cancún, no solamente con los de la glamorosa zona hotelera, se habrían dado cuenta de la fama desigual de Greg. Tan se sabía que las cosas no estaban claras en la vida privada y pública de Sánchez, que muchas voces internas en el PRD se oponían a su candidatura. Por si no hubiera suficientes alertas, el nuevo “amigo” del PRD, el PAN, se negó a la alianza con Greg en Quintana Roo. El PRD ya no piensa, ni debate, ahora sólo le importan las elecciones.
No la vieron ni están viendo otras por venir, porque la divisa es conseguir votos y ganar elecciones. Los del sol azteca siguen sin resolver sus problemas internos. Una parte del partido está agazapada con la cabeza puesta en diciembre o antes, por si Jesús Ortega no llega al final del año, en tanto que otros viven en las alianzas con tal de fortalecerse. El PRD dividido se ha convertido en un partido sin margen de maniobra, a la vez que ha disminuido su influencia en estados que hoy gobierna y que puede perder en el superdomingo. En las elecciones de Yucatán su votación fue mínima, que ha sido motivo para que algunos con sarcasmo digan que le pudo costar el registro.
La detención de Greg tiene también su alta dosis de uso político. Si bien le dio puntos al gobierno ante la opinión pública, ahora tendrá que demostrar que es lo que dice. El mentado michoacanazo es un antecedente fatal. El caso que sacudió al país y que presuntamente era “un golpe para terminar con la relación entre el narcotráfico y la clase política”, terminó en un petardo. A un año y días, más de la mitad de los detenidos están libres y los que todavía se encuentran en prisión están por salir; no demostraron la “gran conjura”.
Con Greg les puede pasar lo mismo, con todo y los singulares antecedentes del hoy detenido en Nayarit. Si por algo se ha distinguido la PGR es por su inconsistencia. Los presuntos culpables terminan por quedar en libertad, sin que sepamos finalmente si eran culpables o inocentes, prevalecen, para variar, la incompetencia y los intereses. Por lo pronto Greg está fuera de la jugada y con él también el PRD.
Lo que también debe llamar la atención, con este caso o sin él, es cómo el narcotráfico está permeando a la clase política. Está escalando cada vez más alto, a pesar de que su “hábitat” natural son los gobiernos locales. Greg Sánchez está poniendo en evidencia al PRD. Es explicable la defensa inicial perredista del todavía candidato, lo que no se entiende es que no haya voces de autocrítica. No ven lo que les viene. Lo de Greg puede ser sólo el inicio de lo que les viene. Si lo sabían en Cancún, resulta absurdo, por no decir otra cosa, que no lo supieran en el Partido de la Revolución Democrática.
¡OUUUCHCHCHCH! Sin duda la vio venir. Con todo y lo que pueda saber y estar eventualmente involucrada su gente, López Obrador se hizo a un lado a tiempo; Greg y el PRD sabían por qué.

Compañero de viaje

Nicolás Alvarado
Compañero de viaje
El Universal, 28 de mayo de 2010
Cuando viajo en avión, mi prioridad es que mi butaca sea de pasillo. No sólo no ocupar el asiento central -o, peor, uno los asientos centrales, claustrofóbica maldición trasatlántica del Airbus- sino disponer, específicamente, de uno de pasillo. Porque me gusta llevar el portafolios o el maletín de mano bajo el asiento frente a mí -así tengo a mi permanente disposición libros, revistas, computadora, marcador amarillo y iPod- y eso limita severamente el espacio que pueden ocupar mis piernas. Porque me gusta cruzar la pierna, e incluso a veces recurrir a mi tobillo izquierdo en tanto atril para poder copiar una cita en un texto que escriba a bordo. Porque, arrogante y autosuficiente, detesto tener que aceptar la ayuda de un vecino de asiento para recibir alimentos, bebidas, cobijas o audífonos. Porque, tímido e incluso huraño, odio tener que pedir permiso para ir al baño. (Éste, lo sé, fue verso sin esfuerzo -o, si he de ser preciso, rima sin grima- y lo plasmo con toda deliberación: ya bastante tengo con mi estreñimiento crónico como para que la visita a unas instalaciones sanitarias me suponga cualquier suerte de empeño adicional). Tanto me gusta volar en asiento de pasillo, pues, que hace escasos dos días sostuve el siguiente diálogo con la encargada del mostrador de una aerolínea. “¿Ventanilla o pasillo?”, preguntó. “Pasillo”. “El único que tengo disponible, señor, está en la fila 11, que es salida de emergencia; esos asientos no se reclinan. ¿Está seguro de que no prefiere la ventanilla?”. Pasillo (por favor, por piedad, por caridad, por supuesto).
Pasillo hubo de ser entonces: 11C rezaba claramente mi pase de abordar. Por eso me sorprendió tanto encontrar, junto a ese 11B en que se apoltronaba por un tipo de fallidas aspiraciones a la elegancia -camisa de buena tela pero mal corte, pantalón con demasiadas pinzas, reloj ostentoso-, una maleta pequeña pero al parecer dispuesta a incautar el lugar que tanto había luchado yo por ocupar. ¿Sería suya? En todo caso el asiento era mío.
Me saqué del bolsillo de la camisa el talonario de abordaje y, amable aunque firme, se lo mostré: “Disculpe… pero éste es mi asiento”. Me miró de arriba abajo con incredulidad y altanería. Tomó de mi mano el papel y lo estudió. Con una mueca retiró la maleta del asiento y con un empujón propinado a mi persona la depositó en el compartimento superior, justo sobre una bolsa de mangos que había dejado ahí yo. (Aclaración obligada: los mangos me los regaló uno de mis anfitriones en Tuxtla Gutiérrez; ni modo de dejarlos en el hotel.)
No bien ocupé mi sitio, me vino a la mente el célebre parlamento de Bette Davis en La malvada, desprovisto ahora de todo valor metafórico: “Fasten your seat belts! This is going to be a bumpy ride!”. Fue, en efecto, un viaje accidentado, y no por capricho de las turbulencias o por impericia del piloto sino por la mala educación de mi vecino. Que, quesque por accidente, me propinó una decena de codazos en las costillas a lo largo de la hora y media que duró la travesía y nunca hizo siquiera amago de pedir perdón por ello. Que, cuando nos fueron ofrecidos cacahuates, pidió una bolsa adicional para sí mismo (lo que es vulgar y avorazado) pero no una para aquella -la de la ventanilla- con la que se hizo arrumacos durante todo el vuelo (lo que es poco caballeroso y todavía más vulgar). Que, cuando pasó el carrito con las bebidas, ordenó un Bacardí blanco con Coca de dieta (signo seguro de un paladar estragado) y, además, un Sprite a modo de chaser (todavía no sé si me irritó más su tendencia al exceso de azúcar o su insistencia en el dos-por-uno). Total que me coloqué los auriculares, hundí la nariz en mi ejemplar de The New Yorker y sólo aparté la vista de él el tiempo suficiente para percatarme de que el tipo se había quitado los zapatos, como si estuviéramos cruzando el Atlántico.
Para cuando aterrizamos, había yo ya guardado todos mis efectos personales en mi propio maletín, deseoso de liberarme de su compañía cuanto antes. Al levantarme, me dedicó una sonrisa y me extendió una tarjeta de presentación: “Me dio mucho gusto compartir el vuelo contigo, Nicolás. Si un día necesitas oftalmólogo estoy a tus órdenes”.
Me resultó una verdadera sorpresa que mi patanesco compañero de viaje terminara por ser la más educada y sutil de las personas que me han reconocido por mi trabajo en televisión. Aun así, cuando me haga el próximo examen de la vista, no será con él.

Recompensas; Acuerdo A/134/10

DOF: 28/05/2010
ACUERDO Específico por el que se ofrece recompensa a quien o quienes proporcionen información veraz y útil, que coadyuve eficaz, eficiente, efectiva y oportunamente a la localización, detención o aprehensión de las personas que en el mismo se indican.
Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Procuraduría General de la República.
ACUERDO A/ 134 /10
Acuerdo Específico por el que se ofrece recompensa a quien o quienes proporcionen información veraz y útil, que coadyuve eficaz, eficiente, efectiva y oportunamente a la localización, detención o aprehensión de las personas que en el mismo se indican.
ARTURO CHAVEZ CHAVEZ, Procurador General de la República, con fundamento en lo dispuesto por los artículos 21 y 102, Apartado A, de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos; 37 de la Ley Federal contra la Delincuencia Organizada; 1, 2, 3, 4 y 5, fracción XI, 9 y 10 de la Ley Orgánica de la Procuraduría General de la República; 1, 2, 5 y 11, fracción IX, de su Reglamento; y el Acuerdo A/004/10 por el que se establecen los lineamientos para el ofrecimiento y entrega de recompensas a personas que aporten información útil relacionada con las investigaciones y averiguaciones que realice la Procuraduría General de la República o que colaboren en la localización y detención de probables responsables de la comisión de delitos, y se fijan los criterios para establecer los montos de dichas recompensas; y
CONSIDERANDO
Que el artículo 9 de la Ley Orgánica de la Procuraduría General de la República faculta al Titular de la Institución para emitir los Acuerdos, Circulares, Instructivos, Bases y demás normas administrativas necesarias para regir la actuación de las unidades administrativas y órganos técnicos y administrativos, centrales y desconcentrados de la Procuraduría, así como de los agentes del Ministerio Público de la Federación, agentes de la Policía Federal Ministerial, oficiales ministeriales, visitadores y peritos;
Que en términos del artículo 5, fracción XI, de la Ley Orgánica de la Procuraduría General de la República, corresponde a la Institución ofrecer y entregar recompensas en numerario, en un solo pago o en exhibiciones periódicas, a personas que aporten información útil relacionada con las investigaciones y averiguaciones que realice, así como a aquéllas que colaboren en la localización y detención de probables responsables de la comisión de delitos, en los términos y condiciones que mediante acuerdo determine el Procurador General de la República;
Que el artículo 37 de la Ley Federal contra la Delincuencia Organizada señala que cuando se gire orden de aprehensión en contra de un miembro de la delincuencia organizada, se podrá ofrecer recompensa a quienes auxilien eficientemente para su localización y aprehensión, en los términos y condiciones que determine el Procurador General de la República mediante acuerdo específico;
Que en términos de los artículos segundo y sexto transitorios de la Ley Orgánica de la Procuraduría General de la República, publicada en el Diario Oficial de la Federación el pasado 29 de mayo de 2009, en tanto se expide su Reglamento, se aplicará el Reglamento publicado en el Diario Oficial de la Federación el día 25 de junio de 2003, y continuará en vigor la normatividad institucional emitida con base en la ley abrogada, en todo aquello en lo que no se oponga a las disposiciones de la nueva Ley Orgánica de la Institución;
Que el artículo 11, fracción IX, del Reglamento de la Ley Orgánica de la Procuraduría General de la República, otorga al Titular de la Institución la facultad, personal y no delegable, de emitir la normatividad en materia de recompensas;
Que en ejercicio de la facultad antes referida, el 3 de febrero del 2010, fue publicado en el Diario Oficial de la Federación el Acuerdo A/004/10 del Procurador General de la República, por el que se establecen los lineamientos para el ofrecimiento y entrega de recompensas a personas que aporten información útil, relacionada con las investigaciones y averiguaciones que realice la Procuraduría General de la República o que colaboren en la localización y detención de probables responsables de la comisión de delitos, y se fijan los criterios para establecer los montos, de dichas recompensas;
Que en el marco de la Operación Coordinada Chihuahua en el que se conjunta el esfuerzo de los tres órdenes de gobierno a fin de garantizar la seguridad pública del estado, se ha implementado un sistema local de recompensas, con el fin de allegarse de información útil que coadyuve eficazmente a la localización de personas relacionadas con la delincuencia organizada y que tienen su principal centro de operaciones en dicha entidad;
Que de la información contenida en diversas averiguaciones previas, particularmente por delitos de delincuencia organizada, y del intercambio de información con dependencias y entidades de la Administración Pública Federal y las autoridades del gobierno estatal de Chihuahua y sus municipios, se ha podido establecer la identidad de los principales líderes, lugartenientes y miembros de las organizaciones criminales conocidas como "Organización Carrillo Fuentes", "Organización La Familia", "Organización Golfo/Z", "Organización Beltrán Leyva" y la "Organización El Pacífico";
Que los líderes, lugartenientes y miembros de dichas organizaciones cuentan con órdenes de aprehensión libradas por diversas autoridades judiciales del ámbito federal y/o local;
Que en el combate a la delincuencia, la colaboración valiente y decidida de la sociedad es una herramienta eficaz, particularmente a través de la aportación de información relevante, veraz, útil y oportuna que coadyuve en las investigaciones y averiguaciones que realice el Ministerio Público de la Federación, o para la localización y detención de probables responsables de la comisión de delitos, que por su gravedad y grado de violencia, atentan contra la tranquilidad y la paz pública, obstaculizan la actuación normal de las instituciones públicas e impiden el desarrollo social;
Que la participación de la sociedad en el combate a la delincuencia debe realizarse de conformidad con lo dispuesto en la ley y, adicionalmente, en condiciones tales que incentiven la colaboración con la procuración y administración de justicia, con la mayor seguridad para las personas y familias de quienes presten auxilio a la autoridad;
Que la Subprocuraduría de Investigación Especializada en Delincuencia Organizada de la Procuraduría General de la República (SIEDO), consideró conveniente ofrecer una recompensa y presentó la propuesta ante el Comité Evaluador para el Otorgamiento de Recompensas, en los términos de lo dispuesto en el Acuerdo A/004/10 emitido por el Procurador General de la República;
Que el Comité Evaluador para el Otorgamiento de Recompensas, previo análisis, aprobó la propuesta de la unidad administrativa solicitante y la sometió al Titular de la Institución para su autorización, y
Que por lo expuesto, resulta pertinente el ofrecimiento de recompensa a quien o quienes aporten información útil para la localización y aprehensión de las personas que en este instrumento se indica y por los montos que en el mismo se señala, por lo que he tenido a bien expedir el siguiente:
ACUERDO
PRIMERO. El presente Acuerdo Específico autoriza el ofrecimiento y entrega de recompensa a quien o quienes proporcionen información veraz y útil para el auxilio eficaz, eficiente, efectivo y oportuno para la localización, detención o aprehensión de los probables responsables que en este instrumento se indican.
El contenido y alcance del presente acuerdo no será aplicable, en los casos en que la información sea proporcionada por algún servidor público con motivo de sus funciones dentro de la procuración o la seguridad pública.
SEGUNDO. El monto de la recompensa se determinará conforme a lo siguiente:
I. Hasta de $15'000,000.00 (quince millones de pesos 00/100 M.N.), por cada una de las personas siguientes:
1. Juan Pablo Ledezma (a) "El JL".
2. Juan Pablo Guijarro Fragoza (a) "El Monico".
3. José Antonio Acosta Hernández (a) "El Diego", "Blablazo".
II. Hasta de $5'000,000.00 (cinco millones de pesos 00/100 M.N.), por cada una de las personas siguientes:
1. Jesús Antonio Aguilar Iñiguez.
2. Dolores Ramona González Bribiesca.
3. Martiniano Vizcarra Burgos.
4. Ovidio Humberto Plata Quevedo (a) "Plata"
5. Carlos Ismael Núñez Castañeda.
III. Hasta de $3'000,000.00 (tres millones de pesos 00/100 M.N.), por cada una de las personas siguientes:
1. Manuel Chávez Arévalo
2. Socorro Chávez Arévalo (a) "El Burro Güero"
3. Pablo Chávez Arévalo (a) "El Pablito"
4. Heriberto Chávez Arévalo (a) "El Flaco"
5. Rogelio Segovia (a) "El Royser"
6. Javier Rubio González (a) "El Kiko"
7. Luís Humberto Rubio González
8. Jesús Carrillo Rubio
9. Jesús Rubio Gavaldon (a) "El Palillo"
10. Ubaldo Rubio González (a) "El Monrroque"
11. José Manuel García Soto (a) "El Pepin" y/o "El Comandante" y/o "El Chief"
12. Rodrigo Corona Valles (a) "El Roy"
13. Eduardo Gallegos Valdez (a) "El Lalo"
14. Víctor Manuel Rodríguez (a) "El Cholo"
15. Oscar Rafael Ruiz Gallegos (a) "El Junior"
16. Juan Ismael Granillo Chavira (a) "El Chorrias"
17. Raúl Rueda Quiroga (a) "El Pony"
18. Guadalupe Mendez Basurto (a) "El Gato"
19. Ricardo Alfredo Rueda Quiroga (a) "El Caballo"
20. Antonio Zubiate López.
21. Luis Enrique Lira (a) "El Barrica"
22. Manuel Adrián García Rodríguez (a) "El Balin"
23. Isidro Acosta Soloria (A) "El Chilo"
24. Luis Hernández (a) "El JL"
25. Lorenzo Gallegos Valdez y/o Rafael Chavira Rentería y/o Rafael Sánchez (a) "El Borrego"
TERCERO. Las personas por las cuales se ofrece recompensa a que se refiere el artículo anterior, se encuentran vinculadas en investigaciones abiertas por ser parte de la delincuencia organizada o cuentan con orden de aprehensión librada por autoridades judiciales del orden federal y/o local.
Por razones de seguridad, a fin de evitar que se pongan en riesgo las investigaciones, así como las acciones de coordinación entre las autoridades competentes, se omiten en el presente Acuerdo los datos de identificación de los procedimientos penales en que se han librado las órdenes judiciales, así como de las autoridades correspondientes.
CUARTO. La información que aporten los particulares sobre las personas a que se refiere el artículo segundo de este Acuerdo, será recibida por los siguientes medios:
I. En el domicilio: Av. Paseo de la Reforma, No. 75, Col. Guerrero, Delegación Cuauhtémoc, C.P. 06300.
II. La dirección de correo electrónico denunciapgr@pgr.gob.mx
III. En los números telefónicos (55) 53-46-15-44 y (55) 53-46-00-00, extensión 4748, en la Ciudad de México, Distrito Federal, y 01-800-831-31-96 desde cualquier parte del país.
QUINTO. La Subprocuraduría de Investigación Especializada en Delincuencia Organizada designará al servidor público que recibirá la información por cualquiera de los medios a que se refiere el artículo cuarto de este Acuerdo y quien será el encargado de comunicarse con la persona o personas que la hayan aportado, a fin de aclararla o complementarla; asimismo, asignará un número confidencial que tendrá carácter de personal e intransferible. Debiendo en todo momento levantar acta de la comunicación y de su contenido.
La Subprocuraduría de Investigación Especializada en Delincuencia Organizada deberá corroborar que la información proporcionada corresponda a la solicitada en la oferta de recompensa y ordenará la práctica de las diligencias que resulten conducentes con motivo de la misma, a efecto de poder determinar que, por virtud de la misma, se ha logrado la localización, detención o aprehensión de las personas señaladas en el artículo segundo del presente Acuerdo.
Cuando sea necesario, por la relevancia y oportunidad de la información proporcionada, el Ministerio Público de la Federación ordenará que las instituciones de seguridad pública del orden federal, de las entidades federativas y de los municipios, en términos de las disposiciones aplicables, le presten auxilio suficiente y eficaz para corroborar la información que le haya sido proporcionada.
Se requerirá a la autoridad que practique las diligencias ordenadas por el Ministerio Público de la Federación, que levante acta en la que haga constar todas las diligencias que se practiquen con motivo de la información aportada en los términos de este Acuerdo.
SEXTO. La información que se aporte, el número de identificación confidencial y, en su caso, los datos personales de quien la haya proporcionado, así como las actas que se levanten y toda la documentación e información que se generen con motivo del presente Acuerdo, se clasificarán como información estrictamente reservada y confidencial, en términos de lo establecido en los artículos 16 del Código Federal de Procedimientos Penales; 13 de la Ley Federal Contra la Delincuencia Organizada; 13, fracciones IV y V; 14, fracción III, 18, fracción I y 19 de la Ley Federal de Transparencia y Acceso a la Información Pública Gubernamental y demás disposiciones aplicables.
SEPTIMO. El servidor público que reciba la información establecerá comunicación con la persona a quien debe entregarse la recompensa, a través del medio que ésta haya proporcionado para tal efecto, mediante el número confidencial de identificación.
La entrega de la recompensa se realizará en un solo pago, mediante depósito en cuenta bancaria o en efectivo, únicamente a quien cuente con el número confidencial de identificación.
Para tal efecto, el servidor público que reciba la información deberá requerir al interesado el número de la cuenta bancaria respectiva o citarlo para hacer la entrega en efectivo.
Si dentro de los diez días hábiles siguientes a la comunicación a que se refiere este artículo, la persona a quien debe entregarse la recompensa no proporciona el número de la cuenta bancaria o no acude a la cita, sin causa justificada, perderá el derecho a recibir la recompensa.
En todo caso, deberá levantarse acta de la comunicación establecida con el interesado y del pago de la recompensa.
OCTAVO. Se instruye al Secretario Técnico del Comité Evaluador para el Otorgamiento de Recompensas, en coordinación con el Director General de Comunicación Social, para que publique el ofrecimiento de recompensa en los términos que precisa este Acuerdo, en el sitio de Internet de la Procuraduría General de la República, en el Diario Oficial de la Federación; así como en los diarios de mayor circulación en la República y en las entidades federativas.
TRANSITORIOS
PRIMERO. El presente Acuerdo entrará en vigor el día de su suscripción y perderá su vigencia en el momento en que se logre la localización detención o aprehensión de los probables responsables de los delitos que en él se señalan, o en los supuestos de prescripción, extinción o no ejercicio de la acción penal.
SEGUNDO. Los recursos para la entrega de recompensa serán con cargo al presupuesto asignado a la Subprocuraduría de Investigación Especializada en Delincuencia Organizada, conforme a las normas presupuestarias aplicables al ejercicio fiscal en que se dé por cumplido el objeto del presente Acuerdo.
TERCERO.- Para su mayor difusión, publíquese el presente Acuerdo en el Diario Oficial de la Federación, así como en los diarios de mayor circulación en la República y en el sitio de Internet de la Procuraduría General de la República.
Atentamente
Sufragio Efectivo. No Reelección.
México, Distrito Federal, a 27 de mayo de 2010.- El Procurador General de la República, Arturo Chávez Chávez.- Rúbrica

Las Coreas

Prácticas de alto riesgo/PABLO BUSTELO*
El País, 28/05/2010;
Corea del Norte nos había acostumbrado a una retórica belicista, incendiaria pero a la postre inofensiva, como cuando Pyongyang amenazaba con convertir a Seúl o Tokio en un mar de fuego. El hundimiento de la corbeta surcoreana en marzo es un importante salto cualitativo en las relaciones entre las dos Coreas, por mucho que haya que tener en cuenta que en junio de 1999 ya hubo un incidente similar, aunque a la inversa, en la misma zona (de aguas disputadas). En aquella ocasión, un barco norcoreano se fue a pique y varias decenas de marineros resultaron muertos.
Una escalada militar entre ambas Coreas no interesa a ninguna de las partes
La respuesta de Corea del Sur al reciente acto de guerra ha sido aparentemente muy medida, aunque no está exenta de riesgos. Descartada la respuesta militar, que es impensable, y pendiente la diplomática, a través de Naciones Unidas, Seúl ha suspendido el comercio bilateral, entre otras decisiones menores. Tal cosa puede tener más mordiente de lo que parece. Los intercambios con el Sur suponen el 30% del comercio total del Norte. Se ha estimado en unos 300 millones de dólares (unos 245 millones de euros), casi una décima parte del producto interior bruto de Corea del Norte, el coste de las decisiones de Seúl. No es un impacto pequeño en un país empobrecido y con serios problemas económicos.
Conviene recordar igualmente que el Gobierno del presidente conservador Lee Muyn-bak decidió en 2008 acabar con la política de acercamiento al Norte del decenio anterior. Se suspendió casi toda la ayuda (sobre todo arroz y fertilizantes), hasta que hubiera avances en la desnuclearización. Bien es verdad que las provocaciones de Corea del Norte eran cada vez mayores (pruebas de misiles y ensayos nucleares), pero se trató seguramente de una política demasiado extrema, que ha afectado a Pyongyang más de lo esperado.
Y no está de más mencionar que Estados Unidos, tras la política disparatada de casi toda la época de George W. Bush, ha seguido, con Barack Obama, la máxima de mantener el statu quo, sin negociar en serio el final de la nuclearización de Corea del Norte. Era seguramente lo más sencillo, pero Washington ha tenido otras prioridades militares y de política exterior. Pero lo ocurrido en las últimas semanas es en parte producto de esa negligencia.
Lo que pueda ocurrir a partir de ahora es difícil de prever. Hay que confiar en que no habrá escalada militar, porque no interesa a ninguna de las partes. Pero puede acentuarse el comportamiento provocador de Corea del Norte, por ejemplo con nuevas pruebas de misiles e incluso con otro ensayo nuclear. Y, en cualquier caso, la creciente tensión en la península hace que puedan darse peligrosos malentendidos o errores de cálculo.
*investigador principal (Asia-Pacífico) del Real Instituto Elcano.