Sesión de Preguntas y Respuestas al término del Mensaje Conjunto a Medios de Comunicación del Presidente Calderón y Stephen Harper, Primer Ministro de Canadá
2010-05-27 | Conferencia de Prensa
Ottawa, Canadá
-PREGUNTA: Presidente Calderón. Mi pregunta es sobre la detención del señor Greg Sánchez, candidato del PT, PRD y Convergencia por el Gobierno de Quintana Roo. La oposición dice que se trata de un golpe político, de un golpe a la democracia. Quisiera saber su opinión, además de que dicen que se trata de un michoacanazo, ellos aseguran que va ocurrir exactamente lo que pasó con los alcaldes de Michoacán que fueron detenidos con bombo y platillo y que después fueron liberados.
La otra cuestión es sobre el señor Fernández de Cevallos. Por qué la Procuraduría General de la República no continúa con su investigación.
Y hay gente que se pregunta qué tanto es el peso de la familia del ex candidato presidencial, a donde, a petición de ella, una dependencia suspende la investigación.
-PRESIDENTE CALDERÓN: En este caso, el de Gregorio Sánchez, como en cualquier otro, la acción de la Procuraduría General de la República está debidamente fundamentada en la ley y está orientada a fortalecer el Estado de Derecho.
Como ustedes saben, la ejecución de una orden de aprehensión en contra del señor Greg Sánchez obedece a las evidencias, los indicios y los testimonios que obran en poder de la autoridad, y que fundamentan y fincan los cargos, de lo cual, el señor Gregorio Sánchez no sólo ha sido acusado por la oficina del Procurador General, sino también esos cargos, esos indicios y esas evidencias han sido debidamente valoradas por un juez, quien obsequió la orden de aprehensión, la cual se ejecuta.
De ninguna manera tiene fines de carácter político, incluso, lamento que esto pueda generar una tensión de carácter político, una probable confrontación entre los partidos políticos. Lo lamento en serio.
Sin embargo, la obligación de la autoridad es actuar conforme a la ley, y no puede la Procuraduría General hacer distingos o excepciones por razones de carácter electoral o político, tiene que actuar en todos los casos donde haya evidencias, sea de crimen organizado, sea de lavado de dinero, sea de cualquier otra acción que esté penalizada por la ley.
Tengo entendido que en los mejores términos se puso en conocimiento de la dirigencia, concretamente del Partido de la Revolución Democrática, esa preocupación por parte de las autoridades, precisamente, para evitar que fuera interpretado de una manera distinta a la aplicación de la ley, que es fundamentalmente la obligación del Estado.
Lo mismo, la Procuraduría General de la República seguirá cumpliendo con la ley en todos los casos, y simplemente porque la prioridad, desde luego, es la vida del licenciado Diego Fernández de Cevallos, se da simplemente un espacio para que la propia familia pueda realizar las acciones que considere pertinentes para preservar la vida del licenciado Fernández de Cevallos, y ese espacio está dentro de lo que la ley posibilita a las autoridades; lo cual no implica, de ninguna manera, renuncia a sus obligaciones legales.
-PREGUNTA (Interpretación del inglés al español): Muchas gracias. Tengo una pregunta respecto a los temas de los visados, y sería por favor un placer si dijera sus comentarios, señor Primer Ministro, en inglés y francés respecto al tema del señor quien ha dicho que no se va a realizar ninguna acción en un año. Y me pregunto si esto es suficientemente, bueno, para ustedes.
Y también, al respecto, quisiera saber lo siguiente. El problema son las aplicaciones de refugiados que son falsas. Y me pregunto si ambos piensan, que Canadá piensa que México es un lugar seguro y para ello no se necesitaría, entonces, visa, o un visado. -PRIMER MINISTRO STEPHEN HARPER (Interpretación del Inglés al Español): Si, si me dejan responder. En primer lugar, la legislación tiene que ser aprobada y tiene que ser aplicada, y esto conlleva al que se solucionen ciertos problemas que existen en el sistema.
Es muy claro a nuestra intención, hay aplicaciones falsas y es muy difícil, a veces, eliminar o enviar a personas de vuelta a sus países. El tema de los visados, o las visas es un tema de control, un control cuando hay demasiadas aplicaciones falsas.
Tenemos la legislación o un proyecto de ley ante el Parlamento, porque queremos buscar otras soluciones, y algo que he comentado con el señor Presidente es que esta es una solución que no es ideal. Por ello, tenemos crear otras herramientas para poder solucionar este problema particular.
Y para repetir lo que acabo de decir. Queremos aprobar, o es necesario que aprobemos la ley, que se aplique la ley posteriormente.
Por ello, es necesario tiempo para poder hacer ambas cosas, y necesitamos crear un sistema, porque el sistema actual es un sistema plagado de problemas.
Y algo ya he mencionado, y que ha mencionado también el señor Presidente, es que, respecto a los visados, esto es un verdadero problema para Canadá; y es el problema más importante que tenemos que solucionar, y utilizamos los visados para luchar contra las aplicaciones falsas.
Una vez que se apruebe este proyecto de ley, tendremos otras herramientas y podremos comenzar a combatir y crear un nuevo sistema de refugiados.
Este es un trabajo, una tarea, que esperamos poder solucionar con este proyecto de ley que se encuentra ante el Parlamento en la actualidad.
-PRESIDENTE CALDERÓN: Tengo poco que agregar sobre ese tema. Simplemente que yo soy muy respetuoso de los tiempos y de los procedimientos parlamentarios de cualquier país.
Incluso, conozco, desde luego, los de mi propio país, y sé que no es fácil poder superar una legislación así.
Pero lo importante es que el problema se está atendiendo, y hago votos para que pueda superarse en el mejor tiempo posible.
Por otra parte. Yo rechazo, contundente y categóricamente, a quienes hacen uso abusivo de cualquier legislación, en cualquier país, y, particularmente, quien actúa falsamente en contra de la ley. Eso me parece inaceptable. Se trate o no de mexicanos o no mexicanos, me parece inaceptable.
Y lo peor de todo, me molesta, incluso, porque hace que paguen justos por pecadores, si puedo decir eso; es decir, por el abuso de determinadas gentes se genera una afectación, como lo hemos vivido, en el caso del visado.
Por otra parte. Estamos trabajando, tanto en México como en Canadá, y de manera conjunta para superar ese problema. Y de hecho, en México se persigue, y se investiga, y se castiga, precisamente, a quienes de manera ilegal, precisamente, promueven acciones ilegales en cualquier parte del mundo.
Es decir, nosotros mismos hemos actuado ya, no sólo en el caso de VISAS canadienses, sino en el caso de tráfico de personas, para decirlo con toda claridad, que, o pasan por nuestro país, o van de nuestro país hacia otros países, de una manera en donde se utiliza, precisamente, esta figura criminal, que es tráfico de personas en México, y la estamos penalizando con toda la severidad y, desde luego, al límite de nuestras capacidades.
No es algo que nosotros celebremos, al contrario, rechazamos el uso abusivo de cualquier figura legal, y en este caso el uso abusivo de una tradicional y admirable hospitalidad canadiense para quienes sufren persecución o acoso en cualquier parte del mundo.
-PREGUNTA: Gracias. Buenas tardes.
Ministro Harper gracias por recibirnos aquí, en su país.
Presidente Calderón. Mi pregunta es respecto a la seguridad. De qué manera está afectando a nuestro país que hayan llegado ya militares norteamericanos a la frontera. No pone en riesgo los derechos humanos de los connacionales.
Y Ministro Harper. Cuándo podríamos ver ya en nuestro país, en México al depuesto líder minero Napoleón Gómez Urrutia, quien cuenta con orden de aprehensión y, por cierto, él sí abusó de la VISA canadiense. Y señor, en qué quedamos, se quita o no se quita la VISA. Para cuándo. Gracias.
-PRESIDENTE CALDERÓN : Primero, y qué bueno que pregunta sobre este tema, porque omití contestar parte de de la pregunta de hace un momento.
México es un lugar seguro para invertir y para visitar, y no es que lo digo yo, así lo constatan casi dos mil 500 empresas canadienses, tan solo que están invirtiendo en México. Y no sólo es un lugar seguro, sino además es un lugar muy rentable.
México tiene, según diversos estándares, por ejemplo, el estudio de A.T. Kearney, las mejores condiciones competitivas en este momento para producir manufacturas, incluso por arriba de China, incluso por arriba de India o de Brasil.
Tiene los menores costos, por ejemplo de producción para productos exportables a los Estados Unidos. De hecho el market share de productos hechos en México ha crecido más o menos del 9 casi 10 por ciento, al 13 por ciento, en muy poco tiempo
Y también es un lugar seguro para visitar o al menos así lo dicen los cientos de miles, yo creo que probablemente millones de turistas canadienses que año con año visitan nuestro país.
De hecho, déjenme decir una cosa. El turismo canadiense en un año en que tuvimos la recesión internacional, el brote de Influenza A/H1N1, el turismo canadiense, el único, más bien el que más creció en nuestro país el año pasado, a pesar de ser un año de recesión.
Y le quiero decir aquí a los canadienses que México los espera con los brazos abiertos; honestamente, no es porque sea mi país, pero es el lugar más hermoso para visitar, no sólo playas y sol, sino también cultura, pirámides, ciudades coloniales; y tenemos bosques y selvas, las mayores reservas. México es la cuarta reserva de biodiversidad en el mundo. Tenemos realmente todo para recibir al turismo mundial. Es una potencia turística y la estamos concretando.
Hablando del envío de la Guardia Nacional a la frontera con México por parte de Estados Unidos. Nuestra perspectiva es que nosotros fuimos muy exigentes de que Estados Unidos hiciera su parte para resguardar la ley del lado americano.
Porque los problemas que tenemos de tráfico de armas, de tráfico de dinero ilegal, e incluso de impunidad en la operación de los criminales, desde el lado americano, no estaba siendo debidamente abordado por las autoridades norteamericanas. Así que, ojalá que la presencia de la Guardia Nacional sea en los términos que convenimos con el Presidente Obama.
Ellos se comprometieron a poner de su parte para hacer cumplir la ley del lado americano y para no utilizar, por cierto, la Guardia Nacional con fines de migración y menos de abuso, desde luego, respecto de inmigrantes.
Entonces, ojalá esto sea un signo de cumplimiento del compromiso del Gobierno norteamericano de detener el flujo ilegal de armas a México, de detener el tráfico de lavado de dinero hacia México y, desde luego, de frenar la impunidad con la que operan, desde el lado americano, algunos de los criminales más peligrosos que actúan y que agreden del lado mexicano.
Y, desde luego, que en la medida que se cumplan estas dos variantes, que, por un lado, la Guardia Nacional ayude al propósito común que tenemos de tener una frontera más segura, actuando desde el lado americano y, por otro lado, lo haga sin actuar y sin atentar o detener a migrantes mexicanos, me parece que podrá ser, incluso, hasta un resultado positivo si se cumplen esos objetivos tal como los hemos establecido.
-PRIMER MINISTRO STEPHEN HARPER (Interpretación del inglés al español): Tal como el Ministro de Ciudadanía dijo anteriormente, lo primero que tenemos que hacer es aprobar la ley que tenemos en el Parlamento, que es una serie de reformas globales con respecto a la Ley de Refugiados y la determinación que requiere, después de aprobarse, cambios importantes para ser implementada y, obviamente, hay un problema también de retraso con el sistema actual.
El Ministro de Inmigración ha dicho que los plazos son específicos. No quiero especular sobre eso.
Sobre el caso específico en el cual menciona usted que involucra a un arresto y extradición, todo lo que puedo decir es que estos son asuntos que están siendo manejados de acuerdo al proceso jurídico, y el Primer Ministro no puede comentar sobre casos específicos e individuales.
-PREGUNTA (Interpretación del francés al español): Mi pregunta es para el Presidente Calderón y también si el Primer Ministro Harper quisiera responder en francés y en Inglés.
Señor Presidente:
Sobre el asunto del cambio climático usted está a favor del liderazgo canadiense sobre el medio ambiente. Canadá ha dicho que va a esperar a Estados Unidos para un plan continental, y México es parte de los países en desarrollo que es un muy activo, y que ya tiene un plan en términos de cambio climático.
Y luego, con la Conferencia que va a ser en su país, piensa usted que hay un problema similar de tener que esperar después los Estados Unidos o Canadá debería hacer más en este sentido.
-PRESIDENTE CALDERÓN: Nosotros somos muy respetuosos de las decisiones del pueblo y del Gobierno de Canadá. Y como he dicho, nosotros admiramos la posición de liderazgo que Canadá ha tenido en estos temas.
Es evidente que para cualquier país y, precisamente, para los que somos vecinos de Estados Unidos, la posición que tome el Gobierno o el Congreso americano será determinante en el curso de acción de lo que tengamos que tomar.
Ahora, respetando la estrategia de cada país, nosotros estamos decididos a actuar ya, porque sabemos que el mundo no puede esperar. Cada día que pasa, cada año que pasa es un mayor deterioro en el tema ambiental, y se puede expresar en cosas verdaderamente anecdóticas y hasta agradables, como la temperatura con la que fui recibido aquí, en Canadá, el día de ayer.
Pero también se expresa en inundaciones, las más graves que hemos tenido en la historia de México, y al año siguiente la peor sequía, o la segunda peor sequía en 70 que afecta a millones de personas, no sólo a la agricultura, sino incluso el suministro de agua a ciudades tan vitales como la Ciudad de México.
Nosotros en México no podemos esperar la decisión de los países desarrollados. Algunos de ellos como el caso de Estados Unidos, a lo mejor se toman otra eternidad para decidir lo que no han decidido desde el Protocolo de Kyoto. Y nosotros vamos a actuar porque sabemos que está en riesgo la calidad de vida en el futuro de una buena parte de la humanidad.
-PRIMER MINISTRO STEPHEN HARPER (Interpretación del francés al español): No sé los preámbulos de la pregunta.
Canadá ha ejercido una serie de acciones, una serie de acciones nacionales sobre este tema. Gastamos bastante dinero en nuevas tecnologías y con las formas de reducir los efectos de gas invernadero.
Y vamos a cooperar con Estados Unidos, y eso es importante, ciertamente el Gobierno antiguo fracasó en sus tentativas de tener un sistema global de reglamentación de los gases con efecto invernadero.
Así que estamos en una economía continental, tenemos que cooperar en cierta medida, tenemos que ser más eficaces con la cooperación de Estados Unidos.
Nosotros hacemos un trabajo a nivel continental y nos comprometemos o hacemos negociaciones a nivel global para poder alcanzar un acuerdo a nivel mundial para la reducción de gases con efecto invernadero que va a incluir a los grandes emisores que existen en el planeta.
En Copenhague no logramos un acuerdo semejante y es imposible, ciertamente, reducir los gases con efecto invernadero si no se logra el Protocolo de Kyoto, no se puede hacer un avance si no se cumple.
Y antes del Acuerdo de Copenhague, esa fue la razón por la cual es importante para nosotros hacer más avances con el Acuerdo de Copenhague y poder lograr en el futuro un acuerdo vinculante, obligatorio para todos los países.
Nuestro enfoque es un enfoque nacional, continental y también mundial. Y pienso que todas estas etapas son necesarias para lograr el éxito.
Lo voy a repetir en inglés ahora lo mismo que he dicho en francés.
(Interpretación del inglés al español)
En primer lugar. Rechazó el preámbulo de la pregunta. Canadá está llevando a cabo acciones nacionales y continentales y globales. No estamos simplemente trabajando con Estados Unidos y esa es una parte importante. Eso ha sido lo que estamos haciendo.
Estamos invirtiendo miles de millones de dólares en Canadá en tecnología y otras medidas para poder reducir los gases con efecto invernadero.
Sí, estamos trabajando con el régimen de Obama con respecto a reglamentación conjunta, algunas ya fueron anunciadas y, finalmente, en la captura de carbono.
Y hay que recordar que fracasamos en implementar un sistema en Canadá, porque la economía canadiense integrada es difícil o imposible, diría, avanzar en un sistema semejante sin la cooperación de la economía americana, con la cual estamos tan, tan integrados.
Entonces, es una parte importante de lo que estamos haciendo, y estamos haciendo algunos avances en ese sentido.
Y también, estamos trabajando a nivel global para tener así una coordinación eficaz para poder, finalmente, ver un acuerdo vinculante que involucre a todos los grandes emisores para reducir las emisiones de gases.
Yo sé que el Protocolo de Kyoto, dos tercios de las emisiones no fueron reguladas completamente, y no se pueden reducir las emisiones en un entorno así.
Es importante hacer, entonces, que los países tomen las acciones, y eso es lo que estamos haciendo, pero nosotros también tenemos que trabajar en el continental y global para abordar este problema.