DECLARACION CONJUNTA
XV ENCUENTRO DE LOS LIDERES DE APEC
“FORTALECIENDO NUESTRA COMUNIDAD, CONSTRUYENDO UN FUTURO SUSTENTABLE”
Sidney, Australia. Domingo 9 de septiembre de 2007.
1. Nosotros, los Líderes del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC), nos reunimos en Sidney, Australia, el 8 y 9 de septiembre de 2007. Considerando que APEC fue establecida en Australia en 1989, manifestamos nuestra satisfacción por el desempeño económico de la región desde entonces. Acordamos que nuestros compromisos colectivos con la integración económica regional, con los mercados libres y abiertos y con la seguridad de nuestra gente, han contribuido de manera sustancial con la fortaleza de nuestras economías y el desarrollo significativo, bienestar y prosperidad de nuestra gente.
2. Promover economías abiertas, eficientes y flexibles es vital para la continuidad del crecimiento económico y la construcción de un futuro sustentable para nuestra comunidad de Asia-Pacífico. Esto provee la mejor protección para el desarrollo sustentable en contra de la volatilidad económica y de las alteraciones provocadas por los desastres naturales y otras amenazas. Cada uno de nosotros ha acordado desempeñar un papel para apoyar la prosperidad a largo plazo. Mostraremos liderazgo fortalecido en la búsqueda de este objetivo para mejorar la vida de nuestra gente. Hemos instruido a los ministros darle nuevo ímpetu al trabajo de APEC en apoyo a una reforma económica estructural en las economías miembros.
3. Estamos confiados en que el crecimiento económico continuará y que tendremos progresos mayores en nuestra meta de reducir la pobreza e incrementar los niveles de vida. Permaneceremos alertas a las circunstancias y a los hechos que puedan impactar directamente nuestros esfuerzos para lograr la meta.
Cambio climático, seguridad energética y desarrollo limpio
4. Abordamos los desafíos del cambio climático, la seguridad energética y el desarrollo sustentable. Nuestra respuesta a estos asuntos está descrita en una comunicación separada emitida por esta reunión.
Prioridad del sistema de comercio multilateral
5. Las negociaciones de la Ronda de Doha de la Organización Mundial del Comercio son una coyuntura crítica. Los mercados abiertos generan prosperidad y desarrollo. La expansión de las oportunidades comerciales contribuye con el crecimiento económico y con mejores niveles de vida. Las economías de APEC representan casi el 50 por ciento del comercio mundial, y somos, por lo tanto, accionistas importantes en un sistema de comercio fuerte y expansivo basado en el multilateralismo.
6. Reflejando tanto la coyuntura crítica que enfrenta la Ronda de Doha de la OMC, y nuestra resolución para alcanzar una conclusión exitosa en estas negociaciones tan importantes para cada una de nuestras economías, hemos emitido una declaración separada asentando la urgente necesidad de progreso, y manifestando nuestro compromiso de trabajar con energías renovadas para obtener un resultado ambicioso y balanceado.
Integración económica regional
7. El compromiso de las economías de APEC para abrir los mercados y la cooperación económica ha generado una integración regional sustancial. Todos nos hemos beneficiado. El crecimiento económico de la región ha superado al resto del mundo y el número de personas viviendo en la pobreza ha disminuido desde 1989.
8. Dimos la bienvenida y adoptamos un informe de los Ministros sobre mecanismos para promover una mayor integración económica en la región Asia-Pacífico. Hemos acordado acelerar los esfuerzos hacia ese objetivo:
-Reduciendo las barreras para el comercio y la inversión, incluyendo tres acuerdos de libre comercio y acuerdos de comercio regional;
-Mejorando la eficiencia económica y el ambiente regional de negocios, incluyendo los mercados de capitales; y,
-Facilitando la integración en sectores como la transportación, las telecomunicaciones, la minería y la energía.
9. Hemos solicitado a los Ministros y autoridades que lleven a afecto este trabajo y nos informen en 2008 con un resumen de las acciones ejecutadas para promover la integración económica regional.
Tratados de libre comercio y acuerdo de comercio regional
10. Una conclusión exitosa de la Ronda de Doha sigue siendo nuestra principal prioridad. Los tratados de libre comercio regional y bilateral también desempeñan un papel importante en la promoción del comercio y la liberación de la inversión, así como en la integración de nuestras economías.
11. Tomamos nota de los puntos de vista del Consejo de Asesores de Negocios de APEC sobre la importancia de motivar la convergencia de los acuerdos comerciales de la región.
12. A través de varias medidas prácticas y ascendentes, examinaremos las opciones y propuestas para un área de Libre Comercio de Asia-Pacífico.
Mejorando la eficiencia económica y el ambiente de negocios, incluyendo un nuevo énfasis en la reforma estructural
13. Hemos tomado nota de los puntos de vista de nuestros líderes de negocios sobre el impacto de las redes de producción global y la integración de los mercados regionales sobre riegos de negocios, costos y competitividad. La integración económica regional requiere no sólo la promoción del comercio y la liberación y facilitación de la inversión, sino también mayor atención en asuntos “detrás de la frontera” que impactan en el comercio. Nos comprometemos a proveer de liderazgo individual y colectivo para mejorar el ambiente de negocios al atender estos asuntos. En ese sentido, nosotros:
-Acordamos en la necesidad de mejorar la eficiencia de nuestros mercados locales, incrementar la productividad, promover la flexibilidad de nuestras economías y mantener índices fuertes de crecimiento a través de una reforma estructural. Damos la bienvenida a los esfuerzos para intensificar el trabajo en nuestra Agenda de los Líderes para Instrumentar la Reforma Estructural y hemos solicitado a los ministros que trabajen en este asunto.
-Reconocimos la importancia de fortalecer las instituciones locales que sostienen la reforma estructural y acordamos sostener un encuentro a nivel ministerial en 2008 para atender las prioridades de la reforma estructural en la región.
-Dimos la bienvenida al Plan de Acción de Promoción del Comercio de APEC, el cual reducirá los costos por transacción comercial hasta un 5 por ciento para el 2010.
-Acordamos continuar fortaleciendo la protección y defensa de los derechos de propiedad (IPR) en la región. Reconocemos que una economía basada en el conocimiento requiere de un sistema integral de los IPR, así como un ambiente que motive la creatividad y la innovación y provea de las herramientas para una administración y uso exitoso de los IPR. También acordamos mantener los esfuerzos de las economías de APEC para combatir la venta de productos pirata y contrabando en los mercados relacionados con esta actividad.
-Enfatizamos la importancia crítica de la inversión para el crecimiento económico y el desarrollo, y acordamos que la región debe llevar a cabo acciones para mejorar el ambiente de inversiones. Esto requerirá de la liberación de los regímenes de inversión, promoviendo la protección de las inversiones y las reformas locales para fortalecer las instituciones financieras y los mercados. Acordamos llevar a cabo un estudio de los acuerdos de inversión bilateral y bosquejamos los elementos relacionados con la inversión en los TLC existentes con un viraje hacia los principios de desarrollo para los acuerdos de inversión.
-Reconocimos la importancia de los mercados de capital profundos y líquidos, incluyendo los mercados de capital privado, para apoyar la inversión productiva y administrar los riesgos en las economías y promover el desarrollo económico y la integración regional. Solicitamos a nuestros ministros de Finanzas explorar opciones para ampliar la base institucional y el rango de instrumentos disponibles en los mercados financieros regionales, reconociendo la importancia del papel desempeñado por los intermediarios financieros.
-Reafirmamos nuestro compromiso para combatir la corrupción y promover la gobernabilidad para construir prosperidad y un ambiente de negocios predecible. La declaración de APEC en materia de “Combate a la Corrupción a través de la Mejoría de la Cooperación Internacional Legal” refuerza nuestro compromiso para fortalecer la cooperación en materia de extradiciones, persecución, asistencia legal mutua y la recuperación de los procesos de corrupción. Adoptamos los Principios Contra la Corrupción complementarios para los sectores Público y privado con sus códigos de conducta, y urgimos la instrumentación total de estas medidas prácticas para combatir la corrupción.
Promoviendo la seguridad humana
14. Somos recordados con insistencia de nuestra vulnerabilidad regional ante los desastres naturales y la devastación humana, y ante los costos económicos que derivan de las amenazas a la seguridad humana. Reconocemos que todos enfrentamos nuevos riesgos y desafíos para la gente y las economías —incluyendo la expansión potencial a través de nuestras fronteras de terrorismo, pandemia, drogas ilícitas y productos contaminados, y las consecuencias de los desastres naturales. Afirmamos que la seguridad humana es esencial para el crecimiento económico y la prosperidad.
15. Resolvimos promover nuestra cooperación en desafíos a la seguridad humana y para ello permanecer cercanos en función de las necesidades de los negocios. Reafirmamos nuestro compromiso para desmantelar los grupos terroristas, eliminar el peligro que significa la proliferación de armas de destrucción masiva y proteger nuestros sistemas económico y financiero del abuso de los grupos terroristas. Dimos la bienvenida al desarrollo del programa de recuperación comercial de APEC para facilitar la recuperación del comercio después de un ataque terrorista y motivamos a las economías a adoptar proyecto piloto. Adoptamos los Principios de la Defensa de los Alimentos para ayudar a proteger las fuentes de alimento de contaminación deliberada. Instruimos a los Ministros para trabajar en medidas de seguridad más consistentes que reduzcan los costos de transacción, y para promover la cooperación con el sector privado.
16. Acordamos en la necesidad de fortalecer los esfuerzos de APEC para construir la cultura de prevención de las comunidades ante emergencias y desastres naturales. Dimos la bienvenida al trabajo de APEC para atender y prevenir las amenazas a las aduanas, la marina, la aviación y los sectores masivos de tránsito, así como promover la prevención ante pandemias y nuestra capacidad de luchar contra enfermedades infecciosas, incluyendo el VIH-SIDA. Con ese fin, adoptamos los principios de APEC para asegurar que las economías continúen funcionando en tiempos de pandemia, y principios para ayudar a crear un ambiente sustentable en el trabajo para empleados que padecen VIH-SIDA. Acordamos apoyar la disposición de prestar especimenes de influenza y promover el acceso transparente, justo y equitativo de las vacunas y otros beneficios que deriven de éstas.
17. Acordamos en la necesidad de desarrollar un acercamiento más amplio para fortalecer las medidas de seguridad de los alimentos y los productos de consumo y las prácticas en la región, haciendo uso de acercamientos científicos sobre el riesgo y sin crear impedimentos innecesarios para el comercio. La construcción de mayor capacidad en esta área es una prioridad. Instruimos a los ministros para trabajar más en esta área y que nos reporten sobre los progresos.
18. Reconocemos los riesgos económicos vigentes asociados con los altos precios de la energía y afirmamos que la creciente demanda de energía en Asia-Pacífico puede ser atendida expandiendo el comercio y la inversión para incrementar la oferta y mejorar la eficiencia en el uso. Acordamos que la seguridad energética es mejor atendida a través de mercados de energía eficientes, señales claras de precio, transparencia en el mercado, gobernabilidad eficiente y competencia.
Fortaleciendo APEC
19. Estamos comprometidos con continuar los esfuerzos para fortalecer APEC para hacerlo más eficiente. Dimos la bienvenida a la decisión de los ministros de incrementar de manera sustancial las contribuciones de los miembros, de establecer una nueva Unidad de Apoyo de Política de APEC y de designar un Director Ejecutivo para un término no fijo.
20. Reconocimos particularmente los beneficios que han derivado de compartir experiencias entre nuestras diversas economías y la provisión de asistencia económica y técnica para asistir en la instrumentación de los compromisos de APEC. Expresamos nuestro aprecio a las economías miembros que han contribuido de manera voluntaria para financiar la Unidad de Apoyo de Políticas y el número creciente de economías que hacen contribuciones a la capacidad de APEC para construir programas.
21. Discutimos el tema de la membresía de APEC y acordamos que es importante administrar el posible ingreso de nuevos miembros de una manera que asegure que se ha logrado el potencial que APEC ha desarrollado hacia la integración regional y la liberación de las economías.
22. Dimos la bienvenida a la oferta de EUA y la Federación de Rusia para hospedar APEC en 2011 y 2012 respectivamente.
23. Adoptamos en su totalidad la Declaración Conjunta de los Ministros en el Encuentro Ministerial XIX de APEC.
24. Dimos la bienvenida a la invitación del Presidente de Perú para encontrarnos otra vez en Lima en 2008.
XV ENCUENTRO DE LOS LIDERES DE APEC
“FORTALECIENDO NUESTRA COMUNIDAD, CONSTRUYENDO UN FUTURO SUSTENTABLE”
Sidney, Australia. Domingo 9 de septiembre de 2007.
1. Nosotros, los Líderes del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC), nos reunimos en Sidney, Australia, el 8 y 9 de septiembre de 2007. Considerando que APEC fue establecida en Australia en 1989, manifestamos nuestra satisfacción por el desempeño económico de la región desde entonces. Acordamos que nuestros compromisos colectivos con la integración económica regional, con los mercados libres y abiertos y con la seguridad de nuestra gente, han contribuido de manera sustancial con la fortaleza de nuestras economías y el desarrollo significativo, bienestar y prosperidad de nuestra gente.
2. Promover economías abiertas, eficientes y flexibles es vital para la continuidad del crecimiento económico y la construcción de un futuro sustentable para nuestra comunidad de Asia-Pacífico. Esto provee la mejor protección para el desarrollo sustentable en contra de la volatilidad económica y de las alteraciones provocadas por los desastres naturales y otras amenazas. Cada uno de nosotros ha acordado desempeñar un papel para apoyar la prosperidad a largo plazo. Mostraremos liderazgo fortalecido en la búsqueda de este objetivo para mejorar la vida de nuestra gente. Hemos instruido a los ministros darle nuevo ímpetu al trabajo de APEC en apoyo a una reforma económica estructural en las economías miembros.
3. Estamos confiados en que el crecimiento económico continuará y que tendremos progresos mayores en nuestra meta de reducir la pobreza e incrementar los niveles de vida. Permaneceremos alertas a las circunstancias y a los hechos que puedan impactar directamente nuestros esfuerzos para lograr la meta.
Cambio climático, seguridad energética y desarrollo limpio
4. Abordamos los desafíos del cambio climático, la seguridad energética y el desarrollo sustentable. Nuestra respuesta a estos asuntos está descrita en una comunicación separada emitida por esta reunión.
Prioridad del sistema de comercio multilateral
5. Las negociaciones de la Ronda de Doha de la Organización Mundial del Comercio son una coyuntura crítica. Los mercados abiertos generan prosperidad y desarrollo. La expansión de las oportunidades comerciales contribuye con el crecimiento económico y con mejores niveles de vida. Las economías de APEC representan casi el 50 por ciento del comercio mundial, y somos, por lo tanto, accionistas importantes en un sistema de comercio fuerte y expansivo basado en el multilateralismo.
6. Reflejando tanto la coyuntura crítica que enfrenta la Ronda de Doha de la OMC, y nuestra resolución para alcanzar una conclusión exitosa en estas negociaciones tan importantes para cada una de nuestras economías, hemos emitido una declaración separada asentando la urgente necesidad de progreso, y manifestando nuestro compromiso de trabajar con energías renovadas para obtener un resultado ambicioso y balanceado.
Integración económica regional
7. El compromiso de las economías de APEC para abrir los mercados y la cooperación económica ha generado una integración regional sustancial. Todos nos hemos beneficiado. El crecimiento económico de la región ha superado al resto del mundo y el número de personas viviendo en la pobreza ha disminuido desde 1989.
8. Dimos la bienvenida y adoptamos un informe de los Ministros sobre mecanismos para promover una mayor integración económica en la región Asia-Pacífico. Hemos acordado acelerar los esfuerzos hacia ese objetivo:
-Reduciendo las barreras para el comercio y la inversión, incluyendo tres acuerdos de libre comercio y acuerdos de comercio regional;
-Mejorando la eficiencia económica y el ambiente regional de negocios, incluyendo los mercados de capitales; y,
-Facilitando la integración en sectores como la transportación, las telecomunicaciones, la minería y la energía.
9. Hemos solicitado a los Ministros y autoridades que lleven a afecto este trabajo y nos informen en 2008 con un resumen de las acciones ejecutadas para promover la integración económica regional.
Tratados de libre comercio y acuerdo de comercio regional
10. Una conclusión exitosa de la Ronda de Doha sigue siendo nuestra principal prioridad. Los tratados de libre comercio regional y bilateral también desempeñan un papel importante en la promoción del comercio y la liberación de la inversión, así como en la integración de nuestras economías.
11. Tomamos nota de los puntos de vista del Consejo de Asesores de Negocios de APEC sobre la importancia de motivar la convergencia de los acuerdos comerciales de la región.
12. A través de varias medidas prácticas y ascendentes, examinaremos las opciones y propuestas para un área de Libre Comercio de Asia-Pacífico.
Mejorando la eficiencia económica y el ambiente de negocios, incluyendo un nuevo énfasis en la reforma estructural
13. Hemos tomado nota de los puntos de vista de nuestros líderes de negocios sobre el impacto de las redes de producción global y la integración de los mercados regionales sobre riegos de negocios, costos y competitividad. La integración económica regional requiere no sólo la promoción del comercio y la liberación y facilitación de la inversión, sino también mayor atención en asuntos “detrás de la frontera” que impactan en el comercio. Nos comprometemos a proveer de liderazgo individual y colectivo para mejorar el ambiente de negocios al atender estos asuntos. En ese sentido, nosotros:
-Acordamos en la necesidad de mejorar la eficiencia de nuestros mercados locales, incrementar la productividad, promover la flexibilidad de nuestras economías y mantener índices fuertes de crecimiento a través de una reforma estructural. Damos la bienvenida a los esfuerzos para intensificar el trabajo en nuestra Agenda de los Líderes para Instrumentar la Reforma Estructural y hemos solicitado a los ministros que trabajen en este asunto.
-Reconocimos la importancia de fortalecer las instituciones locales que sostienen la reforma estructural y acordamos sostener un encuentro a nivel ministerial en 2008 para atender las prioridades de la reforma estructural en la región.
-Dimos la bienvenida al Plan de Acción de Promoción del Comercio de APEC, el cual reducirá los costos por transacción comercial hasta un 5 por ciento para el 2010.
-Acordamos continuar fortaleciendo la protección y defensa de los derechos de propiedad (IPR) en la región. Reconocemos que una economía basada en el conocimiento requiere de un sistema integral de los IPR, así como un ambiente que motive la creatividad y la innovación y provea de las herramientas para una administración y uso exitoso de los IPR. También acordamos mantener los esfuerzos de las economías de APEC para combatir la venta de productos pirata y contrabando en los mercados relacionados con esta actividad.
-Enfatizamos la importancia crítica de la inversión para el crecimiento económico y el desarrollo, y acordamos que la región debe llevar a cabo acciones para mejorar el ambiente de inversiones. Esto requerirá de la liberación de los regímenes de inversión, promoviendo la protección de las inversiones y las reformas locales para fortalecer las instituciones financieras y los mercados. Acordamos llevar a cabo un estudio de los acuerdos de inversión bilateral y bosquejamos los elementos relacionados con la inversión en los TLC existentes con un viraje hacia los principios de desarrollo para los acuerdos de inversión.
-Reconocimos la importancia de los mercados de capital profundos y líquidos, incluyendo los mercados de capital privado, para apoyar la inversión productiva y administrar los riesgos en las economías y promover el desarrollo económico y la integración regional. Solicitamos a nuestros ministros de Finanzas explorar opciones para ampliar la base institucional y el rango de instrumentos disponibles en los mercados financieros regionales, reconociendo la importancia del papel desempeñado por los intermediarios financieros.
-Reafirmamos nuestro compromiso para combatir la corrupción y promover la gobernabilidad para construir prosperidad y un ambiente de negocios predecible. La declaración de APEC en materia de “Combate a la Corrupción a través de la Mejoría de la Cooperación Internacional Legal” refuerza nuestro compromiso para fortalecer la cooperación en materia de extradiciones, persecución, asistencia legal mutua y la recuperación de los procesos de corrupción. Adoptamos los Principios Contra la Corrupción complementarios para los sectores Público y privado con sus códigos de conducta, y urgimos la instrumentación total de estas medidas prácticas para combatir la corrupción.
Promoviendo la seguridad humana
14. Somos recordados con insistencia de nuestra vulnerabilidad regional ante los desastres naturales y la devastación humana, y ante los costos económicos que derivan de las amenazas a la seguridad humana. Reconocemos que todos enfrentamos nuevos riesgos y desafíos para la gente y las economías —incluyendo la expansión potencial a través de nuestras fronteras de terrorismo, pandemia, drogas ilícitas y productos contaminados, y las consecuencias de los desastres naturales. Afirmamos que la seguridad humana es esencial para el crecimiento económico y la prosperidad.
15. Resolvimos promover nuestra cooperación en desafíos a la seguridad humana y para ello permanecer cercanos en función de las necesidades de los negocios. Reafirmamos nuestro compromiso para desmantelar los grupos terroristas, eliminar el peligro que significa la proliferación de armas de destrucción masiva y proteger nuestros sistemas económico y financiero del abuso de los grupos terroristas. Dimos la bienvenida al desarrollo del programa de recuperación comercial de APEC para facilitar la recuperación del comercio después de un ataque terrorista y motivamos a las economías a adoptar proyecto piloto. Adoptamos los Principios de la Defensa de los Alimentos para ayudar a proteger las fuentes de alimento de contaminación deliberada. Instruimos a los Ministros para trabajar en medidas de seguridad más consistentes que reduzcan los costos de transacción, y para promover la cooperación con el sector privado.
16. Acordamos en la necesidad de fortalecer los esfuerzos de APEC para construir la cultura de prevención de las comunidades ante emergencias y desastres naturales. Dimos la bienvenida al trabajo de APEC para atender y prevenir las amenazas a las aduanas, la marina, la aviación y los sectores masivos de tránsito, así como promover la prevención ante pandemias y nuestra capacidad de luchar contra enfermedades infecciosas, incluyendo el VIH-SIDA. Con ese fin, adoptamos los principios de APEC para asegurar que las economías continúen funcionando en tiempos de pandemia, y principios para ayudar a crear un ambiente sustentable en el trabajo para empleados que padecen VIH-SIDA. Acordamos apoyar la disposición de prestar especimenes de influenza y promover el acceso transparente, justo y equitativo de las vacunas y otros beneficios que deriven de éstas.
17. Acordamos en la necesidad de desarrollar un acercamiento más amplio para fortalecer las medidas de seguridad de los alimentos y los productos de consumo y las prácticas en la región, haciendo uso de acercamientos científicos sobre el riesgo y sin crear impedimentos innecesarios para el comercio. La construcción de mayor capacidad en esta área es una prioridad. Instruimos a los ministros para trabajar más en esta área y que nos reporten sobre los progresos.
18. Reconocemos los riesgos económicos vigentes asociados con los altos precios de la energía y afirmamos que la creciente demanda de energía en Asia-Pacífico puede ser atendida expandiendo el comercio y la inversión para incrementar la oferta y mejorar la eficiencia en el uso. Acordamos que la seguridad energética es mejor atendida a través de mercados de energía eficientes, señales claras de precio, transparencia en el mercado, gobernabilidad eficiente y competencia.
Fortaleciendo APEC
19. Estamos comprometidos con continuar los esfuerzos para fortalecer APEC para hacerlo más eficiente. Dimos la bienvenida a la decisión de los ministros de incrementar de manera sustancial las contribuciones de los miembros, de establecer una nueva Unidad de Apoyo de Política de APEC y de designar un Director Ejecutivo para un término no fijo.
20. Reconocimos particularmente los beneficios que han derivado de compartir experiencias entre nuestras diversas economías y la provisión de asistencia económica y técnica para asistir en la instrumentación de los compromisos de APEC. Expresamos nuestro aprecio a las economías miembros que han contribuido de manera voluntaria para financiar la Unidad de Apoyo de Políticas y el número creciente de economías que hacen contribuciones a la capacidad de APEC para construir programas.
21. Discutimos el tema de la membresía de APEC y acordamos que es importante administrar el posible ingreso de nuevos miembros de una manera que asegure que se ha logrado el potencial que APEC ha desarrollado hacia la integración regional y la liberación de las economías.
22. Dimos la bienvenida a la oferta de EUA y la Federación de Rusia para hospedar APEC en 2011 y 2012 respectivamente.
23. Adoptamos en su totalidad la Declaración Conjunta de los Ministros en el Encuentro Ministerial XIX de APEC.
24. Dimos la bienvenida a la invitación del Presidente de Perú para encontrarnos otra vez en Lima en 2008.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario