"...En Venezuela, en lugar de tratar de desviar la atención de sus propias carencias, expulsando con falsas acusaciones a diplomáticos estadounidenses, el gobierno debería de concentrarse en sus esfuerzos en atender los reclamos legítimos del pueblo venezolano..."
Mensaje
a medios de comunicación del señor Barack Obama, Presidente los Estados Unidos
de América; y del señor Stephen Harper, Primer Ministro de Canadá, en el marco
de la Cumbre de Líderes de América del Norte
Toluca, Estado de México a 19 de febrero de 2014
(Interpretación
al Español)
-PRESIDENTE
BARACK OBAMA: Muy buenas noches.
Señor
Presidente Peña Nieto.
Y
al pueblo de Toluca, al pueblo de México.
Muchísimas
gracias por su extraordinaria hospitalidad.
Gracias
otra vez, Enrique, por darnos la bienvenida a tu estado natal, a tu ciudad natal,
que al igual que el entorno hermoso que estamos viendo esta noche, refleja la
historia orgullosa de México, al igual que el dinamismo económico del México de
hoy.
Quiero
agradecer al Presidente Peña Nieto y al Primer Ministro Harper por su colaboración
en la profundización de los lazos extraordinarios entre nuestros países; en
especial, en materia comercial para apoyar buenos empleos para nuestra gente.
Estados
Unidos, Canadá y México son socios comerciales. México y Canadá son nuestros
socios comerciales más importantes, apoyando con el comercio muchos empleos
estadounidenses.
México
sigue creciendo en las exportaciones que le enviamos con respecto al resto del
mundo, tenemos fortalezas juntas que le dan una gran ventaja competitiva a
América del Norte; la destreza de nuestros trabajadores en el sector
manufacturero está creciendo y tenemos nuevas fuentes de energía; y tenemos que
aprovechar estas ventajas comparativas, y tenemos que hacerlo conjuntamente.
Todo
esto nos posiciona para ser una súper potencia en la economía mundial, y por
eso estamos aquí para cerciorarnos de hacer todo lo que podemos hacer para ser
más competitivos, y generar más empleo en Canadá, México y en los Estados
Unidos.
En
primer lugar. Nos estamos concentrando en agilizar el comercio.
El
día de hoy firmé una orden ejecutiva para facilitar la actividad de las
empresas que quieren exportar e importar a los Estados Unidos; en lugar de
tratar con docenas de diferentes dependencias, con muchos formularios, vamos a
crear una ventanilla única en línea en que todas las compañías pueden entregar
toda su información al mismo lugar para ahorrar dinero y tiempo.
Vamos
a seguir invirtiendo en infraestructura, como carreteras, puentes, cruces
fronterizos para que nuestros productos lleguen al mercado de manera más
rápida.
Hemos
acordado seguir trabajando para facilitar el comercio y los viajes de turistas
y ciudadanos; y vamos a seguir con esfuerzos para agilizar y facilitar en los
trámites y los reglamentos para evitar que mermen en los acuerdos e
intercambios comerciales.
Vamos
a seguir trabajando en el Acuerdo de Asociación Transpacífico para tener
disposiciones que protegen a nuestros trabajadores, y a nuestro medio ambiente.
Y
ya que esto va a hacer crecer la economía de Estados Unidos, y ya que nosotros
tenemos que hacer lo correcto por nuestras familias, y en línea con nuestros
valores, he reiterado que la migración y la reforma migratoria será una de mis
prioridades más altas.
Acordamos
seguir expandiendo nuestros intercambios educativos, como mencionó Enrique,
para que nuestros jóvenes desarrollen las destrezas que necesitan para ser
exitosos en la economía mundial.
Esto
se forja sobre la base de la iniciativa que denominamos: La Fuerza de los 100
mil en las Américas. Queremos a más estudiantes de los Estados Unidos
estudiando en todo el hemisferio, y queremos a más estudiantes de lugares como
México y Canadá estudiando en los Estados Unidos, para que puedan desarrollar
familiaridad, asociaciones, alianzas para que ellos aprendan más, pero además
puedan servir a sus países en las décadas que vienen.
En
segundo lugar. Seguimos profundizando nuestras colaboraciones en materia de
energía limpia para generar más empleo y combatir el cambio climático.
Ayer
anuncié que Estados Unidos generará nuevos estándares de economía y eficiencia
en combustibles para camiones pesados, para reducir la contaminación. Y los
tres países acordamos mejorar los estándares para estos camiones pesados de
manera más amplia.
Acordamos
unirnos con nuestros colaboradores en el Caribe y Centroamérica para una nueva
estrategia energética. Esto desarrolla un compromiso que realicé en
Centroamérica, cuando estuve allá el año pasado, para ayudarles a que sus
economías fueran más competitivas.
Vamos
a trabajar conjuntamente para reducir la producción y consumo de
hidrofluorocarbono; también nos damos cuenta que la consecución de nuestro
potencial implica enfrentar a los narcotraficantes y delincuentes.
Aquí,
en México, las fuerzas de seguridad y los ciudadanos siguen realizando sacrificios
enormes en esta lucha y nosotros los apoyamos en contra de esta amenaza.
En
Estados Unidos seguimos estando comprometidos en la reducción de la demanda por
las drogas ilegales y seguiremos con esfuerzos sin precedentes para combatir el
flujo hacia el Sur de armas y dinero ilegales.
Por
último, en cuanto a nuestro compromiso compartido de valores democráticos y
derechos humanos, quiero hablar sobre la situación en Venezuela y en Ucrania, y
la violencia inaceptable que se está dando en esos dos países, que Estados
Unidos condena firmemente.
En
Venezuela, en lugar de tratar de desviar la atención de sus propias carencias,
expulsando con falsas acusaciones a diplomáticos estadounidenses, el gobierno
debería de concentrarse en sus esfuerzos en atender los reclamos legítimos del
pueblo venezolano.
Así
que, conjuntamente con la Organización de Estados Americanos hacemos un llamado
al gobierno venezolano para que libere a los manifestantes que han sido
detenidos y que entablen un diálogo verdadero, y que todos las partes tienen
que trabajar conjuntamente, abstenerse a la violencia y restaurar la
tranquilidad.
Con
respecto a Ucrania, junto con nuestros socios europeos, vamos a seguir
dialogando con todas las partes y seguiremos haciendo hincapié con el
Presidente Yanukovich y con el gobierno ucraniano, que ellos tienen la
responsabilidad principal de prevenir el tipo de violencia terrible que hemos
presenciado, que retiren policía antimotines, trabajar con la oposición para
restaurar la seguridad y la dignidad humana, y hacer que el país avance hacia
el futuro.
Y
esto incluye avances hacia un gobierno técnico multipartito que pueda trabajar
con la comunidad internacional sobre un paquete de apoyo y que adopten las
reformas que son necesarias para elecciones libres y abiertas el año entrante.
Los
ucranianos son un pueblo valiente y resiliente que han superado desafíos en su
historia. Tienen gran fuerza y orgullo. Y espero que lo sigan demostrando.
Espero que las Fuerzas Armadas actúen con mesura y que se dé como resultado un
diálogo constructivo.
Estaremos
entablando un diálogo con el Gobierno en la oposición, y si se logra una tregua
esto generará el espacio para que se resuelvan las controversias de manera
pacífica, y haremos todo los posible para apoyar a los ucranianos, a medida que
buscan una solución pacífica que responda a las aspiraciones del pueblo ucraniano
en una democracia fuerte y democrática que está integrada plenamente a la
comunidad internacional.
Así
que quiero agradecer de nueva cuenta a Enrique, al pueblo de México, al pueblo
de Toluca, por su gran hospitalidad. Si seguimos concentrados en nuestra visión
conjunta, el progreso en cada uno de nuestros países se traducirá en
prosperidad y oportunidades para todos.
Muchísimas
gracias.
-LIC.
DAVID LÓPEZ GUTIÉRREZ: Para concluir, el Primer Ministro de Canadá, Stephen
Harper, nos dirigirá su mensaje.
-PRIMER
MINISTRO STEPHEN HARPER: (Interpretación al Español) Quisiera, en primer lugar,
dar las gracias al Presidente Peña Nieto por su hospitalidad.
Hemos
pasado una estancia maravillosa en este magnífico México, y esperamos poder
volver muy pronto.
Respecto
a la reunión que hemos tenido, ha sido una reunión muy fructífera. Para Canadá,
ambos socios son fundamentales, y con ellos compartimos valores básicos para
nosotros y para el comercio.
Este
año se cumplen 20 años de la firma del Tratado de Libre Comercio entre nuestros
tres países, que ha sido una fuente de prosperidad enorme para nuestros países.
El comercio trilateral se ha cuadruplicado en los últimos 20 años, y de hecho,
ahora sobrepasa el billón de dólares.
De
hecho, ha sido un crecimiento exponencial que seguiremos viendo durante los
próximos decenios. Todos podemos decir, que sin embargo nos queda mucho por
hacer.
Es
necesario que volvamos a tener en cuenta lo que está sucediendo en el resto del
mundo para ver cómo podemos aportar al TLCAN.
Por
ejemplo, hay que tener en cuenta lo que está sucediendo con el TPP, es decir,
la Asociación Alianza Transpacífica, por ello es necesario que sigamos
negociando. El desarrollo comercial es clave, no solamente para el desarrollo
canadiense, sino para el desarrollo de todos nuestros pueblos.
Por
ello, mi Gobierno continuará trabajando en promover el comercio con nuestros
socios norteamericanos, así como con la Alianza del Pacífico o la Alianza
Transpacífica, así como el resto del mundo, ya que queremos seguir comerciando
con otros países, como son los países del otro lado del Atlántico, ya saben
ustedes que acabamos de concluir un Tratado de Libre Comercio con Europa.
El
Presidente Obama, el Presidente Peña Nieto y yo hemos tratado distintos temas a
lo largo del día de hoy, entre ellos: la economía mundial, la seguridad
internacional y regional, y la competitividad de América del Norte.
Somos
verdaderamente entusiastas de este marco y de la idea de colaborar más de
cerca.
Los
Presidentes y yo vamos a continuar trabajando para sobrepasar los retos del
Siglo XXI y tomar las ocasiones prometedoras que tenemos ante nosotros y que
nos ofrece el futuro en pro del interés de nuestras poblaciones.
Asimismo,
será para mí un placer recibirlos el año que viene.
Quisiera,
también, añadir algo respecto a la situación en Ucrania.
Obviamente,
nos preocupa sobremanera la situación que se está desarrollando en Ucrania y
las acciones que estamos viendo, especialmente el gobierno ucraniano ha de
responsabilizarse de la mejora y del arreglo de las disputas que estamos viendo
en la actualidad.
Se
trata de una situación que no solamente no es popular, es necesario que se
tomen acciones. Se han llevado a cabo acciones que ponen peligro la integridad
de Ucrania como Nación.
Quisiera
ahora repetir lo que he dicho.
Quisiera,
en primer lugar, darles las gracias al Presidente Peña Nieto y al pueblo
mexicano por la generosa hospitalidad que nos han dado en estos días.
Hemos
tenido dos días magníficos, en este México fantástico y hemos tenido reuniones
muy productivas con grandes amigos y grandes socios con los que compartimos
valores y una visión democrática de un mundo pacífico.
Este
año celebramos el 20 Aniversario del Tratado de Libre Comercio de América del
Norte que, en virtud de las cifras, ha sido increíblemente exitoso.
Es
responsable de la creación de prosperidad de pies a cabeza, el crecimiento del
comercio trilateral en los últimos años se ha cuadruplicado en los últimos 20
años y ahora supera el billón de dólares.
Y,
de hecho, el intercambio seguirá creciendo de manera exponencial en los
próximos decenios.
Todos
estamos de acuerdo de que el TLCAN tiene un potencial enorme, pero es necesario
que sigamos trabajando en otras áreas, como es el área de la Alianza del
Transpacífico, y que sigamos negociando en otros foros para que sigan siendo
válidos.
Es
necesario que sigamos trayendo desarrollo a nuestros países. Y por ello, mi
gobierno seguirá trabajando con nuestros socios en América del Norte y en la
región Asia-Pacífico, así como el resto del mundo.
Como
ustedes, saben el año pasado firmamos un tratado con Europa para aumentar el
comercio con el otro lado del Atlántico.
Durante
las reuniones del día de hoy, el Presidente Peña Nieto, Obama y yo hemos
tratado distintos temas, como son los temas que han mencionado mis colegas.
Hemos
tratado el tema de la economía mundial, la seguridad regional e internacional y
la competitividad norteamericana. Compartimos un entusiasmo genuino en pro de
una colaboración más estrecha.
El
Presidente y yo, o los Presidentes y yo, mejor dicho, seguiremos trabajando
juntos para superar los retos del Siglo XXI.
Y
será para mí un placer ser el anfitrión de la próxima Cumbre de América del
Norte, en Canadá, el año que viene.
Y
quisiera acabar refiriéndome a la situación en Ucrania. Obviamente será para
nosotros un placer escuchar que haya una tregua, esto serían grandes noticias.
Pero la palabra tregua solamente tiene significado si realmente se lleva a la
acción.
El
gobierno ha de responsabilizarse por haber creado la situación que existe. Es
un régimen el que creó la situación. Y no por tomar decisiones, decisiones que
no eran populares, sino por haber tomado decisiones que iban en contra de la
naturaleza y las aspiraciones de Ucrania como Nación.
Y,
por ello, es que el gobierno es el que responsable, y el que ha de responsabilizarse
de tomar las acciones necesarias para corregir la situación y mejorar la
situación.
Gracias.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario