Durante
la Cumbre de Líderes de América del Norte, Canadá, Estados Unidos y México
confirmaron el compromiso con temas globales prioritarios para la región.
En
particular, dentro de la Declaración Conjunta de los Líderes de América del
Norte se menciona el apoyo a la Alianza para el Gobierno Abierto.
Este
2014, México es co-Presidente de la Alianza para el Gobierno Abierto y en 2015
será su Presidente.
Declaración
Conjunta de los Líderes de América del Norte
19 de febrero de 2014
América
del Norte del siglo XXI: Construyendo la Región más Dinámica y Competitiva del
Mundo
Nosotros,
los líderes de América del Norte, nos reunimos hoy en Toluca, México, para
reconocer la fortaleza de nuestra relación y abrir un nuevo capítulo en nuestra
asociación. Estamos decididos a promover un crecimiento económico incluyente y
de amplio alcance para el bienestar de nuestros ciudadanos, de manera que la
América del Norte del siglo XXI establezca nuevos estándares globales para el
comercio, la educación, el crecimiento sostenible y la innovación. Nuestra
región es de las más competitivas y dinámicas del mundo. Tenemos una visión
compartida de su futuro y un fuerte marco político, legal e institucional sobre
el cual construir.
Nuestros
países son democracias establecidas y comparten valores y aspiraciones.
Innumerables contactos entre nuestras sociedades nos unen. Juntos producimos
cerca del 30 por ciento de los bienes y servicios a nivel global. Nuestro
comercio es al menos 265 por ciento más grande que hace veinte años, cuando el
Tratado de Libre Comercio para América del Norte entró en vigor, y ahora tiene
un valor de más de un billón de dólares por año, mientras que la inversión en
la región se ha multiplicado por seis. Nuestras tres economías se benefician de
la estabilidad de cada una de ellas y sus complementariedades, y de un
compromiso compartido con la creación de buenos empleos y oportunidades para
todos nuestros ciudadanos. La inversión privada se dirige cada vez más hacia
América del Norte, reconociendo las ventajas competitivas de nuestra producción
y cadenas de suministro integradas, y de nuestra fuerza laboral altamente
calificada.
Prosperidad
compartida e incluyente
Nuestra
vinculación como región con el resto del mundo tiene un impacto directo en la
competitividad de nuestras economías y la prosperidad de nuestras sociedades.
Continuaremos trabajando de manera cercana en asuntos vinculados al comercio
internacional, de manera que nuestras cadenas de suministro integradas se
profundicen y fortalezcan. Promoveremos conjuntamente el comercio y la
inversión en aquellos sectores en que la integración de nuestras cadenas de
producción representa una inequívoca ventaja global, y trabajaremos juntos para
destacar esas ventajas.
Nuestros
gobiernos están comprometidos con el desarrollo de un Plan de Trabajo para la
Competitividad de América del Norte, enfocado en la inversión, innovación y una
mayor participación del sector privado. También buscamos establecer nuevos
estándares para el comercio global a través de la pronta conclusión de un
Acuerdo de Asociación Transpacífico de altos estándares, ambicioso e integral,
al tiempo en que promovemos una mayor liberalización del comercio en la región
Asia-Pacífico.
Desarrollaremos
un Plan de Transporte de América del Norte, comenzando con un plan de
transporte de carga regional y ampliando las iniciativas ya existentes. También
simplificaremos procedimientos y armonizaremos los requisitos de información
aduanera para comerciantes y visitantes. Facilitaremos el movimiento de
personas a través del establecimiento en 2014 de un Programa de Viajeros
Confiables de América del Norte, comenzando con el reconocimiento mutuo de los
programas NEXUS, Global Entry, SENTRI y Viajero Confiable.
Nuestros
gobiernos aprovecharán los arreglos fronterizos bilaterales existentes para
mejorar el movimiento seguro de bienes a través de América del Norte, y
promover los intercambios trilaterales sobre corredores logísticos y desarrollo
regional. Nuestros gobiernos designarán observadores para asistir a las
reuniones de los comités ejecutivos de administración fronteriza ya existentes.
Este enfoque será también utilizado dentro de los procesos bilaterales
existentes en materia de cooperación regulatoria. Continuaremos protegiendo y
haciendo valer los derechos de propiedad intelectual.
Nuevas
áreas de oportunidad
El
éxito futuro y la competitividad de nuestra región dependen de nuestra
capacidad para fomentar la innovación, brindar a nuestros ciudadanos acceso a
oportunidades educativas de alta calidad y a la tecnología, y promover una fuerza
laboral con las habilidades necesarias para asegurar el éxito en la economía
global del siglo XXI. Para contribuir a orientar estos esfuerzos, nuestros
gobiernos involucrarán a actores privados y académicos para evaluar y planear
de mejor manera la atención de las necesidades de fuerza laboral de América del
Norte en el futuro. Promoveremos la investigación conjunta en los laboratorios
y universidades nacionales, construyendo vínculos entre las empresas de América
del Norte, particularmente emprendedores y aceleradores de tecnología. En
primer lugar nos concentraremos en los intercambios de emprendimiento e
innovación, y en las acciones para promover el empoderamiento económico de las
mujeres. Las autoridades responsables de estos esfuerzos se reunirán en un
grupo de trabajo informal a fin de buscar mayor coordinación y colaboración
entre ellas.
El
Intercambio académico y la movilidad estudiantil han contribuido por años a la
comprensión mutua de nuestras sociedades y del potencial de América del Norte.
Nos comprometemos a incrementar el número de intercambios estudiantiles al
interior de la región en nuestros respectivos sistemas de educación superior,
en sintonía con las iniciativas Fuerza de los 100,000 en las Américas de
Estados Unidos, Proyecta 100,000 de México y la Estrategia Internacional de
Educación de Canadá. Exploraremos oportunidades adicionales de cooperación en
esta área.
La
energía es una prioridad trilateral. Desarrollar y garantizar fuentes
energéticas asequibles, limpias y confiables puede impulsar el crecimiento
económico y el desarrollo sustentable, al transitar a un futuro energético bajo
en carbono. A fin de ampliar avances recientes en este ámbito, nuestros
ministros de energía se reunirán más adelante en 2014 para discutir oportunidades
para promover estrategias comunes en materia de eficiencia energética,
infraestructura, innovación, energía renovable, fuentes de energía no
convencionales, comercio energético, y el desarrollo responsable de recursos,
incluyendo la elaboración de estudios técnicos relevantes.
Nuestros
países continuarán trabajando juntos para enfrentar el cambio climático, en la
búsqueda de un acuerdo global ambicioso e incluyente bajo la Convención Marco
de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, colaborando también a través
de mecanismos complementarios como el Foro de las Principales Economías, la
Coalición Clima y Aire Limpio, y la Alianza de Energía y Clima de las Américas.
Adicionalmente, intensificaremos nuestros esfuerzos para promover una enmienda
al Protocolo de Montreal para reducir la producción y el consumo de
hidrofluorocarbonos (HFCs), nocivos para el medio ambiente.
Continuaremos
colaborando en la protección de la biodiversidad de nuestra región y para hacer
frente a otros retos ambientales, como el tráfico de especies silvestres y los
ecosistemas en riesgo. Nuestros gobiernos establecerán un grupo de trabajo para
garantizar la conservación de la mariposa monarca, una especie que simboliza
nuestra asociación.
Seguridad
ciudadana y temas globales
Reafirmamos
nuestro compromiso con los principios de responsabilidad compartida, confianza
mutua y respeto, en apoyo a nuestras prioridades nacionales, al enfrentar
juntos los retos que representan la delincuencia organizada transnacional y
otras amenazas a la seguridad de nuestros ciudadanos. Como vecinos cada vez más
integrados, reconocemos la necesidad de colaborar de una manera más efectiva
ante amenazas globales, tales como el terrorismo internacional, y para proteger
la infraestructura crítica que compartimos.
El
intercambio efectivo de información y la coordinación entre las autoridades de
procuración de justicia continuará siendo esencial. Continuaremos coordinando y
buscando nuevas áreas de cooperación para hacer frente al tráfico de drogas, el
tráfico de armas y otros tipos de comercio ilícito, en apego a nuestras leyes y
constituciones. A fin de hacer frente de manera más efectiva al lavado de
dinero y los flujos financieros ilícitos, al tiempo que garantizamos la
interconexión eficiente de nuestros sistemas, nuestras autoridades ampliarán su
diálogo sobre la regulación y supervisión del sector financiero. Nuestros
gobiernos comparten un compromiso para combatir la trata de personas en todas
sus modalidades y trabajarán para mejorar los servicios que brindan a las
víctimas de este delito.
A
fin de fortalecer la seguridad regional, continuaremos cooperando con nuestros
socios en Centroamérica y el Caribe, y con otros países en el hemisferio, para
promover el desarrollo, el crecimiento económico y la seguridad ciudadana.
Apoyaremos el desarrollo de capacidades y buscaremos una colaboración más
cercana sobre inclusión financiera y redes de seguridad social, entre otras
áreas. Ampliaremos el alcance de nuestros esfuerzos al incluir acciones en
materia de prevención y seguros de riesgos ante desastres, control de incendios
forestales, y acceso a energía limpia y asequible, y promoveremos el desarrollo
social sustentable.
La
respuesta de América del Norte a la pandemia del H1N1 en 2009 continúa siendo
un ejemplo de cooperación oportuna y efectiva. Construiremos sobre el Plan de
América del Norte para los Animales y la Influenza Pandémica (NAPAPI) para
fortalecer nuestra prevención y respuesta ante eventos futuros de salud
pública.
América
del Norte continuará desarrollando soluciones colectivas a retos globales.
Nuestros tres países incrementarán su robusta cooperación en la Organización de
las Naciones Unidas y otros organismos multilaterales. Participaremos en la
definición de la Agenda de Desarrollo Post 2015, con un enfoque incluyente que
haga frente a las desigualdades y que busque garantizar que los objetivos
globales sean perseguidos de acuerdo con estándares nacionales de rendición de
cuentas. Apoyamos la Alianza para el Gobierno Abierto, y estamos comprometidos
con la transparencia y el gobierno abierto alrededor del mundo. También
continuaremos promoviendo la democracia, los derechos humanos y el respeto al
derecho internacional en el mundo y en las Américas, en concordancia con los
valores incorporados en la Carta Democrática Interamericana.
Cumpliendo
con nuestra agenda
El
éxito de esta visión dependerá de su seguimiento. Nuestros gobiernos llevarán a
cabo consultas periódicas sobre la instrumentación de nuestros acuerdos,
informando a los líderes sobre los avances de nuestros esfuerzos, previo a las
subsecuentes Cumbres de Líderes de América del Norte. Nuestros países también
desarrollarán en 2014 un nuevo mecanismo de vinculación, mediante el cual
expertos y actores involucrados podrán compartir sus perspectivas sobre nuestra
agenda y proponer nuevas líneas de acción.
La
colaboración entre nuestros gobiernos, sociedades civiles, académicos,
emprendedores, y otros actores, tiene un impacto directo y positivo en la vida
y el bienestar de nuestros pueblos. El futuro de América del Norte es aún más
brillante que su pasado, y juntos podemos hacer de nuestra región la más
competitiva y dinámica del mundo.
El
Presidente Obama y el Presidente Peña Nieto dan la bienvenida al ofrecimiento
del Primer Ministro Harper para que Canadá sea la sede de la próxima Cumbre de
Líderes de América del Norte en 2015.
Toluca,
México, 19 de febrero de 2014
No hay comentarios.:
Publicar un comentario