Morir en la
raya. José Emilio Pacheco (1939-2014), In Memoriam/Fredd Alvarez Palafox
Publicado en la Otra Opinión, y en la revista Letra Franca, 27 de enero de 2014
. No tenemos raíces en la tierra.
Publicado en la Otra Opinión, y en la revista Letra Franca, 27 de enero de 2014
. No tenemos raíces en la tierra.
No estaremos en
ella para siempre:
sólo un instante breve...."José Emilio
Pacheco
El
escritor, narrador, ensayista, periodista cultural y poeta mexicano, José Emilio Pacheco murió la tarde-noche de este domingo 26 de
enero de 2014. Tenía 74 años de edad; el motivo del deceso un paro
cardiorrespiratorio que sufrió en Instituto Nacional de Ciencias Médicas y
Nutrición, Salvador Zubirán, donde había sido internado un día antes por una
caída; Laura Emilia -su hija-
comentó a los medios que su padre "se fue tranquilo, en paz, murió en la
raya como él hubiera querido”.
Con enorme pesar- dijo en medio del llanto-, tengo que decirles que mi padre falleció hace unos 20 minutos. Se fue muy tranquilo, se fue en paz, murió en la raya, como él hubiera querido. El viernes terminó de escribir su Inventario, un Inventario que escribió para un amigo querido, que era Juan Gelman. Hizo creación todas las noches. Se acostó a dormir y ya no despertó.
Al recibir la noticia por las redes sociales no lo creí, y debo decir que justo en ese momento estaba leyendo su última colaboración para la revista Proceso donde escribió sobre su amigo Juan Gelman y se lo dedicó a Gabriel Zaid “en sus 80, con 50 años de afecto…”
Con enorme pesar- dijo en medio del llanto-, tengo que decirles que mi padre falleció hace unos 20 minutos. Se fue muy tranquilo, se fue en paz, murió en la raya, como él hubiera querido. El viernes terminó de escribir su Inventario, un Inventario que escribió para un amigo querido, que era Juan Gelman. Hizo creación todas las noches. Se acostó a dormir y ya no despertó.
Al recibir la noticia por las redes sociales no lo creí, y debo decir que justo en ese momento estaba leyendo su última colaboración para la revista Proceso donde escribió sobre su amigo Juan Gelman y se lo dedicó a Gabriel Zaid “en sus 80, con 50 años de afecto…”
Lo
coloqué en mi bitácora personal pasadas las 18 horas.
http://fredalvarez.blogspot.mx/2014/01/la-travesia-de-juan-gelman.html#more
http://fredalvarez.blogspot.mx/2014/01/la-travesia-de-juan-gelman.html#more
¡Increíble!
"Me
duele enormemente", dijo Enrique
Krauze, "Era el mayor humanista literario de México. Cultivó con
delicadeza, profundidad y gracia todos los géneros. Fue un gran constructor de
nuestro periodismo cultural", y "En lo personal, he perdido a un
viejo y entrañable amigo".
“La
vida se va volviendo una lenta, continua despedida”, escribió en su cuenta de
Twitter.
"Su
muerte me causa horror", dijo Elena
Poniatowska, y subrayó: "es una tragedia para todo México".
La
poeta Myriam Moscona, comentó "Estoy muy triste. En pocos meses han muerto
Juan Gelman, José Emilio Pacheco y Álvaro Mutis, toda una biblioteca del mundo.
Por Gelman se decretaron en Argentina tres días de luto, ¿qué van a hacer en
México?".
Me
quedó con la pregunta de Myriam; ¿que hará el gobierno mexicano cuando se va
uno de sus mejores poetas?
No
creo que nada me sobreviva.
Al
día siguiente de mi muerte,
nadie
volverá a acordarse de mí..." dijo una vez.
¿Quién fue este
hombre del que todos lamentamos su pronta partida?
Decía
que ojalá la gente "supiese de literatura y de poesía tan sólo el uno por
ciento de lo que sabe de futbol". "No me considero para nada un
clásico sino alguien que a esta edad sigue aprendiendo", dijo al recibir
en El Colegio de México, el Premio Alfonso Reyes por su trayectoria literaria y
su aportación a las humanidades en octubre de 2011. Y agregó "Agradezco el
diploma pero estoy ávido de abrir el sobre, ver si son los 80 millones del
'Chicharito'", bromeó.
Estudió
las licenciaturas de Derecho y Letras en la UNAM; fue profesor tanto en su alma
mater como de muchas universidades del extranjero, la Maryland (College Park),
de Essex, así como en otras universidades de Estados Unidos, Canadá, y Reino
Unido.
Fue
investigador del Centro de Estudios Históricos del Instituto Nacional de
Antropología e Historia (INAH).
Brilló
desde muy joven en el panorama cultural mexicano, gracias a su dominio de las
formas clásicas y modernas y al enfoque
universal de su poesía.
Además
de poeta y prosista se consagró como traductor, trabajando como director y
editor de colecciones bibliográficas y diversas publicaciones y suplementos
culturales.
Amigo
de sus amigos; entre ellos Octavio Paz, Sergio Pitol, Carlos Monsiváis, Vargas
Llosa, Luis Cernuda, Vicente Aleixandre, a Max Aub, a Jorge Luis Borges, y un
largo etcétera.
-¿Es verdad que
usted no quiso conocer a Pablo Neruda?-, le pregunta Pablo Ordaz en una
entrevista para l periódico El País.
Respondió:
-“Sí, porque yo qué le iba a decir a Neruda, prefería leerlo. Me dijeron: esta
noche va a estar aquí Neruda (supongo que rodeado de otras 800 personas). Y qué
le iba a decir yo: buenas noches, señor Neruda, me gustan muchos sus poemas...”
-Neruda,
Cernuda, Aleixandre... Los conoció a todos...-, inquiere el reportero.
-“Los
conocí a todos por cuestiones de edad. Sobre todo a la gente de los sesenta. La
influencia de la literatura española en México fue muy grande. Hay que tener en
cuenta que el exilio fue una catástrofe humana, pero a la vez una bendición
cultural y de intercambio. Yo nazco en el 1939, y por tanto toda mi vida pasa
al lado del exilio. Hay dos escritores que tuvieron mucha importancia en México: Max Aub y Vicente Aleixandre...” de la
que tuvo mucha influencia.
Su relación con
Vargas Llosa.
Era
octubre de 1962, Vargas Losa tenía 27 años y vino a México enviado por la radio
francesa para cubrir la visita de Estado que Charles de Gaulle hizo a México.
Por lo que el peruano permaneció en
nuestro país 13 días, en cuyo transcurso trabó una amistad con Cristina y José
Emilio Pacheco, entonces de 21 y 23 años
de edad: " Un día fui a comer con
los Pacheco, con José Emilio y con su mujer, Cristina. Qué bonita muchacha,
¿verdad? ¡Qué dulce! Y allí estaban los dos, muy jóvenes, y en medio esa cosa
pequeñita que reclamaba atención y pedía esto y lo otro, y entre los tres había
una complicidad, una unión que me hizo sentir viejo, viejo y solo…" (Proceso; # 1771, 10 de octubre de 2010)
–¿Cuándo empezó
la amistad con Vargas Llosa?-, le pregunta de la revista Proceso.
Respondió
–Me
disgusta el género "Picasso y yo", "Neruda y yo" en el que
alguien trata de engrandecerse a la sombra del personaje célebre. Respondo en
nombre de nuestra amistad y de la relación con Proceso, pero sobre todo porque
esta conversación se refiere a aspectos de Vargas Llosa que no todos conocen.
"Por
mi trabajo como jefe de redacción de La Cultura en México tenía relación con el
crítico y traductor Claude Couffon, del que Fernando Benítez, Vicente Rojo y yo
habíamos publicado algunos de sus trabajos sobre el asesinato de García Lorca.
Yo acababa de cumplir 23 años y me sentía excedido por esa responsabilidad.
Cuando menos no me aproveché del cargo y nunca le pedí a Couffon ni a nadie que
me tradujera y promoviese.
"En
octubre de 1962, Couffon le dio una tarjeta para mí a un joven peruano, Mario Vargas (aún sin el segundo
apellido) que trabajaba en Radio Francia y había venido para una exposición en
el Auditorio. Logré que algunos escritores de la época se reunieran a fin de
que, como pedía Couffon, Vargas los entrevistara.
"El
joven Mario me cayó muy bien. Lo invité a mi casa y lo llevé a recorridos por
el México solar y por la ciudad nocturna que hoy serían imposibles de hacer sin
riesgo de la vida. Le encantaron los más sórdidos cabarets mexicanos. Vio en
ellos una cultura popular que llegaba hasta Panamá sin mayores cambios.”
Sus premios:
Entre
sus galardones se cuentan: Premio Nacional de Poesía, Premio Nacional de
Periodismo Literario, el de Ciencias y Artes; el Xavier Villaurrutia, Premio
Magda Donato, Premio José Asunción Silva en 1996,el Premio Octavio Paz en el año 2003, el Premio Federico García
Lorca 2005, el Premio Iberoamericano de Poesía Pablo Neruda en 2004, el Premio
Alfonso Reyes por El Colegio de México en 2011,
y a XVIII edición del Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana en
2009 y el Premio Cervantes en 2009.
Sus
actividades literarias comenzaron en la revista Medio Siglo y posteriormente
dirigió al lado de Carlos Monsiváis el suplemento de la revista Estaciones.
Fungió
en el cargo de secretario de redacción de la Revista de la Universidad, así
como de México en la Cultura, del diario Novedades. También trabajó como jefe
de redacción de La Cultura en México, suplemento de Siempre!.
De
su obra poética se destacan: “Los elementos de la noche”, “El reposo del fuego”,
“No me preguntes cómo pasa el tiempo”, “Irás y no volverás”, “Islas a la deriva”,
“Desde entonces” “Trabajos en el mar” y “El silencio de la luna”, poemas.
Fue
nombrado miembro honorario de la Academia Mexicana de la Lengua en mayo de 2006
y del Seminario de Cultura Mexicana.
Un
abrazo solidario a Cristina, su compañera, a sus familiares y amigos. Y a los
miles que no millones (lástima) de lectores.
Hoy
hay reunión en El Limbo.
..Dios
no fincó su hogar en parte alguna.
Solo,
en el fondo de su cielo hueco,
está
Dios inventando la palabra.
¿Alguien
lo vio en la tierra?..."
(Quizá
José Emilio lo vea en el cielo...
¿O,
en El Limbo?)
Comparto las
siguientes fragmentos de su obra poética:
"...Dios
no fincó su hogar en parte alguna.
Solo,
en el fondo de su cielo hueco,
está
Dios inventando la palabra.
¿Alguien
lo vio en la tierra?..."
(Quizá
José Emilio lo vea en el cielo...
¿O.
en El Limbo?)
**
"..Ahora
entiendo este misterio,
este
enigma: el poder
y
la gloria no son nada:
con
el jade y el oro bajaremos
al
lugar de los muertos...
**
"Todo
está muerto
En
esta cueva ni siquiera vive la muerte..."
**
"...
No quiero nada para mí:
sólo
anhelo
lo
posible imposible:
un
mundo sin víctimas.
Cómo
lograrlo no está en mi poder...
**
"..Soy
y no soy aquel que te ha esperado
en
el parque desierto una mañana..."
**
“No tomes muy en serio
lo
que te dice la memoria.
A
lo mejor no hubo esa tarde.
Quizá
todo fue autoengaño.
La
gran pasión
sólo
existió en tu deseo.
Quién
te dice que no te está contando ficciones
para
alargar la prórroga del fin
y
sugerir que todo esto
tuvo
al menos algún sentido."
*
“Que
otros hagan aún
el
gran poema
los
libros unitarios
las
rotundas
obras
que sean espejo
de
armonía
A
mí sólo me importa
el
testimonio
del
momento que pasa
las
palabras
que
dicta en su fluir
el
tiempo en vuelo
La
poesía que busco
es
como un diario
en
donde no hay proyecto ni medida.
**
“Mar eterno
Digamos
que no tiene comienzo el mar
Empieza
donde lo hallas por vez primera
y
te sale al encuentro por todas partes.”
**
Tarde
o temprano
Homenaje
a Nezahualcoyotl *
I
No
tenemos raíces en la tierra.
No
estaremos en ella para siempre:
sólo un instante breve.
También
se quiebra el jade
y rompe el oro
y
hasta el plumaje de quetzal se desgarra.
No
tendremos la vida para siempre:
sólo un instante breve.
II
En
el libro del mundo Dios escribe
con
flores a los hombres
y con cantos
les
da luz y tinieblas.
Después
los va borrando:
guerreros, príncipes,
con
tinta negra los revierte a la sombra
No
somos reyes:
somos
figuras en un libro de estampas.
III
Dios
no fincó su hogar en parte alguna.
Solo,
en el fondo de su cielo hueco,
está
Dios inventando la palabra.
¿Alguien
lo vio en la tierra?
Aquí
se hastía,
no
es amigo de nadie.
Todos
llegamos al lugar del misterio.
IV
De
cuatro en cuatro nos iremos muriendo
aquí sobre la tierra.
Somos
como pinturas que se borran,
flores secas, plumajes apagados.
Ahora
entiendo este misterio, este enigma:
el
poder y la gloria no son nada:
con
el jade y el oro bajaremos
al lugar de los muertos.
De
lo que ven mis ojos desde el trono
no
quedará ni el polvo en esta tierra.
*
A partir de las traducciones de Ángel María Garibay
y Miguel León Portilla.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario