La desiderata de la felicidad/ de Max Ehrmann (1872-1945)
http://es.youtube.com/watch?v=UECl6QXKZnU
Camina plácido entre el ruido y la prisa
y recuerda
qué paz se puede encontrar en el silencio.
En cuanto sea posible y sin rendirte,
mantén buenas relaciones con todas las personas.
Enuncia tu verdad de una manera serena y clara
y escucha a los demás,
incluso al torpe e ignorante,
también ellos tienen su propia historia.
Esquiva a las personas ruidosas y agresivas,
ya que son un fastidio para el espíritu.
Si te comparas con los demás, te volverás
vano y amargado,
pues siempre habrá personas
más grandes y más pequeñas que tú.
Disfruta de tus éxitos lo mismo
que de tus planes.
Mantén el interés en tu propia carrera
por humilde que sea,
ella es un verdadero tesoro
en el fortuito cambiar de los tiempos.
Sé cauto en tus negocios
pues el mundo está lleno de engaños,
mas no dejes que esto te vuelva ciego
para la virtud que existe.
Hay muchas personas que se esfuerzan
por alcanzar nobles ideales.
La vida está llena de heroísmo.
¡Sé sincero contigo mismo!
en especial, no finjas el afecto.
Y no seas cínico en el amor,
pues en medio de todas las arideces y desengaños,
es perenne como la hierba.
Acata dócilmente el consejo de los años
abandonando con donaire las cosas de la juventud.
Cultiva la firmeza del espíritu,
para que te proteja en las adversidades repentinas.
pero no te tortures imaginando fantasmas.
Muchos temores nacen de la fatiga y la soledad.
Sobre una sana disciplina, ¡sé benigno contigo mismo!..
¡Tú eres una criatura del universo!
No menos que las plantas y las estrellas,
¡tienes derecho a existir!
Y sea que te resulte claro o no,
indudablemente el universo marcha como debiera.
Por eso, debes estar en paz con Dios
cualquiera que sea tu idea de El.
Y sean cualesquiera tus trabajos y aspiraciones,
conserva la paz con tu alma,
en la bulliciosa confusión de la vida.
Aún con toda su falsa, penalidades y sueños fallidos,
el mundo es todavía hermoso.
Sé cauto,
¡Esfuérzate por ser feliz! ....
Marx Ehrchmann. Escritor y abogado estadounidense de origen alemán nacido en Terre Haute (Indiana); estudio Inglés en la Universidad De Pauw y Filosofía en Harvard. Se dedicó a la abogacía en su tierra natal.
A la edad de 41 años se jubiló, para dedicarse a la escritura de ensayos y poemas.
El poema fue escrito en los años veintes (1927), pero publicado tres años después de su muerte (1948) por su esposa Bertha junto a otros trabajos con el título de Los Poemas de Max Ehrmann.
Ha sido grabado por varias personas; me gusta la versión de Arturo Benavides, también la de Jorge Lavat:
El poema original: Desiderata
Go placidly amid the noise and haste,
and remember what peace there may be in silence.
As far as possible without surrender
be on good terms with all persons.
Speak your truth quietly and clearly;
and listen to others,
even the dull and the ignorant;
they too have their story.
Avoid loud and aggressive persons,
they are vexations to the spirit.
If you compare yourself with others,
you may become vain and bitter;
for always there will be greater and lesser persons than yourself.
Enjoy your achievements as well as your plans.
Keep interested in your own career, however humble;
it is a real possession in the changing fortunes of time.
Exercise caution in your business affairs;
for the world is full of trickery.
But let this not blind you to what virtue there is;
many persons strive for high ideals;
and everywhere life is full of heroism.
Be yourself.
Especially, do not feign affection.
Neither be cynical about love;
for in the face of all aridity and disenchantment
it is as perennial as the grass.
Take kindly the counsel of the years,
gracefully surrendering the things of youth.
Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune.
But do not distress yourself with dark imaginings.
Many fears are born of fatigue and loneliness.
Beyond a wholesome discipline,
be gentle with yourself.
You are a child of the universe,
no less than the trees and the stars;
you have a right to be here.
And whether or not it is clear to you,
no doubt the universe is unfolding as it should.
http://es.youtube.com/watch?v=UECl6QXKZnU
Camina plácido entre el ruido y la prisa
y recuerda
qué paz se puede encontrar en el silencio.
En cuanto sea posible y sin rendirte,
mantén buenas relaciones con todas las personas.
Enuncia tu verdad de una manera serena y clara
y escucha a los demás,
incluso al torpe e ignorante,
también ellos tienen su propia historia.
Esquiva a las personas ruidosas y agresivas,
ya que son un fastidio para el espíritu.
Si te comparas con los demás, te volverás
vano y amargado,
pues siempre habrá personas
más grandes y más pequeñas que tú.
Disfruta de tus éxitos lo mismo
que de tus planes.
Mantén el interés en tu propia carrera
por humilde que sea,
ella es un verdadero tesoro
en el fortuito cambiar de los tiempos.
Sé cauto en tus negocios
pues el mundo está lleno de engaños,
mas no dejes que esto te vuelva ciego
para la virtud que existe.
Hay muchas personas que se esfuerzan
por alcanzar nobles ideales.
La vida está llena de heroísmo.
¡Sé sincero contigo mismo!
en especial, no finjas el afecto.
Y no seas cínico en el amor,
pues en medio de todas las arideces y desengaños,
es perenne como la hierba.
Acata dócilmente el consejo de los años
abandonando con donaire las cosas de la juventud.
Cultiva la firmeza del espíritu,
para que te proteja en las adversidades repentinas.
pero no te tortures imaginando fantasmas.
Muchos temores nacen de la fatiga y la soledad.
Sobre una sana disciplina, ¡sé benigno contigo mismo!..
¡Tú eres una criatura del universo!
No menos que las plantas y las estrellas,
¡tienes derecho a existir!
Y sea que te resulte claro o no,
indudablemente el universo marcha como debiera.
Por eso, debes estar en paz con Dios
cualquiera que sea tu idea de El.
Y sean cualesquiera tus trabajos y aspiraciones,
conserva la paz con tu alma,
en la bulliciosa confusión de la vida.
Aún con toda su falsa, penalidades y sueños fallidos,
el mundo es todavía hermoso.
Sé cauto,
¡Esfuérzate por ser feliz! ....
Marx Ehrchmann. Escritor y abogado estadounidense de origen alemán nacido en Terre Haute (Indiana); estudio Inglés en la Universidad De Pauw y Filosofía en Harvard. Se dedicó a la abogacía en su tierra natal.
A la edad de 41 años se jubiló, para dedicarse a la escritura de ensayos y poemas.
El poema fue escrito en los años veintes (1927), pero publicado tres años después de su muerte (1948) por su esposa Bertha junto a otros trabajos con el título de Los Poemas de Max Ehrmann.
Ha sido grabado por varias personas; me gusta la versión de Arturo Benavides, también la de Jorge Lavat:
El poema original: Desiderata
Go placidly amid the noise and haste,
and remember what peace there may be in silence.
As far as possible without surrender
be on good terms with all persons.
Speak your truth quietly and clearly;
and listen to others,
even the dull and the ignorant;
they too have their story.
Avoid loud and aggressive persons,
they are vexations to the spirit.
If you compare yourself with others,
you may become vain and bitter;
for always there will be greater and lesser persons than yourself.
Enjoy your achievements as well as your plans.
Keep interested in your own career, however humble;
it is a real possession in the changing fortunes of time.
Exercise caution in your business affairs;
for the world is full of trickery.
But let this not blind you to what virtue there is;
many persons strive for high ideals;
and everywhere life is full of heroism.
Be yourself.
Especially, do not feign affection.
Neither be cynical about love;
for in the face of all aridity and disenchantment
it is as perennial as the grass.
Take kindly the counsel of the years,
gracefully surrendering the things of youth.
Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune.
But do not distress yourself with dark imaginings.
Many fears are born of fatigue and loneliness.
Beyond a wholesome discipline,
be gentle with yourself.
You are a child of the universe,
no less than the trees and the stars;
you have a right to be here.
And whether or not it is clear to you,
no doubt the universe is unfolding as it should.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario