9 jul 2009

Informe sobre el Proceso de Heiligendamm

Informe Final sobre el Proceso de Heiligendamm
Jueves, 9 de Julio de 2009 Comunicado
L’Aquila, Italia
CGCS 106
1. En la Cumbre celebrada en Heiligendamm, Alemania, 2007, los Jefes de Estado y de Gobierno del G8 y el G5 establecieron una nueva asociación —el Proceso para el Diálogo de Heiligendamm (PDH)— a fin de analizar los retos cruciales que enfrenta la economía mundial, en particular en los cuatro temas siguientes:
Desarrollo, con especial interés en África
Fomento de la inversión transfronteriza en beneficio mutuo
Fomento de la investigación y la innovación, incluidos los derechos de propiedad intelectual (DPI)
Energía, con especial interés en la eficiencia energética
Se acordó la presentación de un informe final sustantivo sobre los avances del diálogo a los Líderes en la Cumbre de 2009 en Italia.
2. Los representantes personales de los Líderes —los sherpas— se ocuparon de dirigir el PDH, cuya realización ha corrido por cuenta de los respectivos grupos de trabajo de una manera abierta, transparente y constructiva. Como proceso sin facultades de negociación y en igualdad de condiciones, el PDH ha complementado el trabajo de otras instituciones y foros multilaterales y regionales, así como contribuido al avance en la búsqueda de soluciones de beneficio mutuo para retos comunes. La Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE) y la Agencia Internacional de Energía (AIE) han brindado apoyo al PDH por medio de sus análisis y sus expertos, lo cual merece reconocimiento.
3. Los socios se han comprometido a compartir responsabilidades y tomar la iniciativa para enfrentar los retos globales de la economía mundial, reconociendo que la capacidad de emprender acciones se relaciona con la situación económica, social y política de nuestros países. Los socios del diálogo han forjado una confianza y entendimiento mutuos como base para la obtención de resultados tangibles en los siguientes temas.
I. Desarrollo
4. Los socios del Diálogo han sostenido un diálogo constructivo sobre el desarrollo, convencidos de su responsabilidad común en la erradicación de la pobreza en el mundo. Esto exige una respuesta concertada y eficaz en los países más pobres y vulnerables, en especial en África. Entablaron un diálogo sobre los objetivos, principios e instrumentos de política y cooperación para el desarrollo con la convicción de que un mayor entendimiento común debería fortalecer el impacto de sus esfuerzos para erradicar la pobreza. Los socios del Diálogo apoyan estrategias de desarrollo responsables dirigidas por los países, con ayudas destinadas apropiadamente y otros mecanismos de financiamiento externo que complementen los recursos locales, a fin de contribuir a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) y otros objetivos de desarrollo. Partiendo de sus diferentes experiencias en relación con las políticas y la cooperación para el desarrollo, y reconociendo sus diferentes entornos socioeconómicos, convienen en que ha llegado el momento de construir sinergias que puedan fortalecer estas acciones.
5. Los socios del Diálogo reafirman su compromiso común de contribuir a la consecución de los ODM y la erradicación de la pobreza mediante el apoyo para el crecimiento y el desarrollo económicos sustentables. Los socios identificaron retos fundamentales para el desarrollo y tienen plena conciencia de las graves implicaciones de la crisis mundial en los flujos financieros destinados a los países en desarrollo, el crecimiento y la erradicación de la pobreza. Pese al aumento de los volúmenes de Asistencia Oficial al Desarrollo (AOD) en 2008, la crisis mundial refuerza el imperativo de mantener los compromisos en relación con los ODM, comenzando con la previsibilidad de los flujos de ayuda. Convienen en la necesidad de seguir mejorando la calidad y la eficacia de la cooperación para el desarrollo, tanto Norte-Sur como Sur-Sur. Para tal efecto, los socios están plenamente comprometidos con la aplicación de la Agenda de Acción de Accra (AAA), que constituye una base común y sólida para el futuro de la cooperación para el desarrollo, considerando la diversidad de enfoques, así como el objetivo y los principios comunes de la eficacia de la ayuda. También comparten la visión de avanzar de la eficacia en la ayuda a la eficacia en el desarrollo. Los socios reconocen la necesidad de movilizar todos los recursos posibles en favor del desarrollo, entre otros medios, fortaleciendo las capacidades de los países en desarrollo para una movilización eficaz de los recursos nacionales, en consonancia con el Consenso de Monterrey la Declaración de Doha sobre Financiamiento para el Desarrollo. Como parte de estas acciones generales, los países del G8 tienen el firme propósito de cumplir con sus compromisos en relación con los ODM, entre ellos, los establecidos en Gleneagles y en otros foros.
6. Todos los socios valoran la oportunidad única que ofrece el Proceso de Diálogo de Heiligendamm para intercambiar información sobre sus respectivas políticas y prácticas de cooperación en pro del desarrollo internacional con base en la transparencia y la igualdad de condiciones. Las deliberaciones demostraron que los socios del Diálogo comparten objetivos fundamentales, como la paz y la seguridad, el crecimiento económico sustentable, el desarrollo y la consecución de los ODM, además de que hay aspectos comunes en sus instrumentos de cooperación para el desarrollo.
7. A fin de alcanzar estos objetivos, los socios del Diálogo convienen en la necesidad de fomentar y fortalecer eficazmente la colaboración en materia de desarrollo de la capacidad y buen gobierno. Sin dejar de reconocer que hay varios planteamientos específicos de cada país respecto al buen gobierno, los socios del Diálogo convienen en la necesidad de esquemas apropiados de políticas y procesos de toma de decisiones tendientes al desarrollo social, ambiental y económico sustentables. Asimismo, coinciden en que se requiere que el Estado ejerza con responsabilidad y transparencia su poder político y los recursos públicos. Los socios del Diálogo entienden el desarrollo de la capacidad como el proceso de crearla, fortalecerla y mantenerla en el tiempo. Reconocen, en consonancia con el AAA, que las intervenciones para el desarrollo de la capacidad tienen repercusiones perdurables cuando responden a las necesidades de los socios que son países en desarrollo, refuerzan los procesos locales y no agregan una carga a las capacidades actuales de las estructuras administrativas de los socios en desarrollo.
8. Los socios del Diálogo analizaron las políticas y los instrumentos para la cooperación Sur-Sur y Norte-Sur, y reconocen sus respectivos papeles, fortalezas y diferencias. Así pues, están decididos a trabajar a fin de fortalecer la complementariedad entre ellos, con base en sus objetivos comunes y el aprendizaje mutuo.
9. Los socios del Diálogo convienen en el valor de la cooperación triangular, pues ofrece un importante vínculo capaz de fomentar las sinergias entre la cooperación Sur-Sur y Norte-Sur. La cooperación triangular ofrece la oportunidad de fortalecer la propiedad nacional y regional, así como de aumentar el apoyo, la armonización y la coordinación de acciones en favor de la paz, la seguridad y el desarrollo de la comunidad internacional. En este espíritu, los socios del Diálogo acuerdan llevar adelante una cooperación triangular eficaz según las circunstancias de cada caso y conforme a sus respectivas capacidades. Mediante el diálogo, junto con las instituciones africanas, y basándose en sus experiencias, los socios identificaron los principios de trabajo que podrían servir de referencia para orientar una cooperación triangular eficaz. Coinciden en que se debe mostrar el debido respeto a las aspiraciones y la disposición de los socios en desarrollo para participar en este tipo de cooperación.
10. Los socios del Diálogo convienen en que su contribución a las acciones de desarrollo sólo será pertinente si responde a las prioridades de los socios en desarrollo y está bien coordinada bajo su liderazgo. En este espíritu, con objeto de aumentar al máximo el efecto de sus acciones comunes, los socios se comprometen a aplicar los principios de propiedad y armonización. Convienen, asimismo, en la necesidad de reducir la carga administrativa para los socios en desarrollo en lo que respecta a tiempo, costo y esfuerzo. También reconocen que una coordinación mejor dirigida por los países, basada en un intercambio de información más sólido, contribuye a fortalecer las capacidades de los países en desarrollo para planificar su presupuesto, programas para el desarrollo, y la rendición de cuentas nacional y mutua respecto a los resultados.
11. Los socios del Diálogo sostienen la firme convicción de que la paz y la seguridad son esenciales para el crecimiento económico, el desarrollo sustentable y la erradicación de la pobreza. Valoran la oportunidad de mejorar la comprensión común en este tema. Los socios intercambiaron experiencias e identificaron enseñanzas obtenidas para la cooperación eficaz con Estados en situaciones frágiles. De igual modo, valoran en alto grado la contribución de las organizaciones regionales y subregionales, entre ellas la Unión Africana (UA), y coinciden en fomentar su cooperación de acuerdo con las prioridades y las necesidades de los socios en desarrollo, por ejemplo, apoyando las acciones de África encaminadas a construir su arquitectura para la paz y la seguridad; consolidar las instituciones y capacidades estatales en funciones decisivas como la seguridad, la justicia, el buen gobierno y el desarrollo; promover los enfoques basados en la totalidad del gobierno, y mejorar la coordinación y el intercambio de información entre todos los actores pertinentes. Los socios del Diálogo están firmemente convencidos de que aplicar estas enseñanzas contribuirá a sus esfuerzos encaminados a influir más en la consolidación de la paz y el desarrollo.
12. Los socios del Diálogo están comprometidos con el desarrollo mundial y convienen en la necesidad de minimizar el impacto de la crisis económica y financiera en los países más vulnerables. En este contexto, reconocen tanto la importancia de mantener mercados abiertos como el riesgo de un mayor deterioro en la pobreza y la seguridad alimentaria. En este sentido, recalcaron la necesidad del fortalecimiento de las acciones, una mejor coordinación y una mayor eficacia. Para tal fin, los socios reconocen el valor de las plataformas internacionales multisectoriales y toman nota de la Alianza Mundial para la Agricultura y la Seguridad Alimentaria (GPAFS, por sus siglas en inglés), ahora en proceso de integración bajo los auspicios de las Naciones Unidas. Al respecto, los socios reconocen las necesidades especiales de África, por lo que destacan la alta prioridad que la Unión Africana (UA) ha asignado al desarrollo de infraestructura y agrícola en vista de su importante papel en las perspectivas de crecimiento regional y continental. Además, observan con interés el importante paso dado por los Líderes africanos por medio del Programa para el Desarrollo de Infraestructura en África (PIDA, por sus siglas en inglés), aprobado en la Cumbre de la UA de 2009, y el Programa General para el Desarrollo de la Agricultura en África (CAADP, por sus siglas en inglés), adoptado en la Cumbre de la UA de 2003. Los socios del Diálogo reconocen la contribución potencial de estas iniciativas para compensar los efectos de la crisis económica, así como fomentar la seguridad alimentaria y energética.
II. Inversión, incluidas la conducta empresarial responsable (cer) y la responsabilidad social de las empresas (rse)
13. La inversión internacional es un tema medular dentro del Diálogo de Heiligendamm por ser de los principales aspectos de una economía mundial dinámica. La inversión extranjera directa (IED) ha crecido con rapidez en las últimas dos décadas y estos flujos, si bien dispares, desempeñan una destacada función como impulsores del desarrollo económico, la innovación y el empleo. En particular, los socios del Diálogo reconocieron que:
Los grandes cambios en las pautas de inversión y el surgimiento de algunas economías en desarrollo como fuentes importantes de IED, en especial en otras regiones en desarrollo, hacen que la cooperación del G8 y el G5 sean de particular relevancia;
La conducta empresarial responsable y la responsabilidad social de las empresas mejoran el entorno de las inversiones y contribuyen al desarrollo sustentable, además de que ayudan a mantener el apoyo para políticas de inversión abiertas;
Aunque son pocos los indicios de una tendencia al proteccionismo en las inversiones en respuesta a la crisis económica en los países socios del Diálogo, se tiene la preocupación creciente de que algunas medidas en materia de políticas puedan ser menos favorables para la inversión internacional, tanto al interior como al exterior. Asimismo, la cuestión de proteger la seguridad nacional y las industrias “estratégicas” en relación con la inversión extranjera sigue siendo pertinente y amerita un análisis continuo.
En el contexto de la crisis financiera y económica mundial, la inversión internacional ha sufrido una considerable desaceleración, lo que incluye la inversión extranjera directa en las economías emergentes y otros países en desarrollo, con un efecto negativo sustancial en el crecimiento, el empleo y el desarrollo.
14. En vista de estas circunstancias, el Diálogo se ha centrado en:
Fomentar, proteger y facilitar la inversión internacional con miras a apoyar el desarrollo económico y social. En consecuencia, existe la necesidad de fortalecer regímenes de inversión abiertos y transparentes, así como de resistir las tendencias a imponer restricciones, sin dejar de reconocer que cada país es primordialmente responsable de su propio desarrollo económico y social, y de proteger sus intereses legítimos en materia de seguridad nacional.
Mejorar el entorno de las inversiones definiéndolo de manera más clara y volviéndolo más predecible y estable, respetando los diferentes marcos jurídicos e institucionales en los países socios.
Fomentar la conducta empresarial responsable y la responsabilidad social de las empresas con objeto de acrecentar la contribución de la inversión internacional al desarrollo sustentable.
15. El Diálogo ha puesto de relieve el interés común de los socios en mantener un entorno de inversión abierto. El intercambio de información e ideas sobre medidas que pueden incidir en las decisiones sobre inversiones contribuye a formular respuestas de políticas a escala nacional que evitan efectos externos negativos. Los socios destacaron la repercusión que los enunciados en las políticas públicas pueden tener en las decisiones sobre inversiones. Los socios del Diálogo también han tomado nota del Proceso de Libertad de Inversión en la OCDE; de las deliberaciones sostenidas en ese contexto sobre la protección de la seguridad nacional y las industrias “estratégicas”, y de los avances logrados en la definición de principios relevantes.
También abordaron el análisis de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD, por sus siglas en inglés) sobre las tendencias en las políticas de inversión internacional. El Diálogo ha demostrado su utilidad para profundizar el entendimiento mutuo de los retos políticos que enfrentan a fin de mantener y fomentar la libertad de inversión, en particular en el contexto de la crisis financiera y económica. El PDH ha facilitado el debate informal sobre medidas de políticas y sobre los vínculos entre las medidas nacionales y una respuesta internacional eficaz y coordinada frente a la crisis.
16. Los socios del Diálogo recordaron el compromiso de los Líderes del G20 en la Cumbre de Londres, celebrada en abril de 2009, de abstenerse de crear nuevos obstáculos para la inversión y rectificar con prontitud cualquier medida de este tipo, así como el llamado a la OMC y otros organismos internacionales, a que conforme a sus respectivos mandatos, supervisen su cumplimiento en este sentido e informen al respecto. Observaron que la cooperación entre la OCDE, la UNCTAD, la OMC y el FMI se había iniciado, aplaudieron esta rápida respuesta y aguardan con interés los informes previstos. Los socios comparten la opinión de que será útil recurrir a ellos en futuras deliberaciones sobre cómo mantener abiertos los mercados y oponer resistencia al proteccionismo, incluidas las medidas que restringen los flujos de capital, en particular hacia los países en desarrollo.
17. Teniendo como telón de fondo el cambio y los retos que plantea, los socios del Diálogo se han centrado en estrategias basadas en políticas a fin de maximizar el efecto positivo de la inversión internacional como catalizador para el desarrollo económico y mejores niveles de vida. Los socios resaltaron que son necesarias instituciones y políticas apropiadas con objeto de aprovechar plenamente la inversión internacional para el desarrollo sustentable en el país receptor, así como para contribuir a asegurar que el proceso de globalización sea justo e inclusivo. También han tomado nota de las deliberaciones en la UNCTAD sobre el desarrollo como uno de los aspectos de la inversión. Además, han analizado los obstáculos actuales para la IED y de qué forma su reducción puede generar beneficios.
18. Los socios del Diálogo convinieron en que fomentar la confianza en las políticas de inversión abierta es crucial para asegurar el apoyo ciudadano para la inversión extranjera directa y en que los principios de la conducta empresarial responsable y la responsabilidad social de las empresas contribuyen a ello. Al brindar una mayor transparencia, conducir a la sustentabilidad económica, social y ambiental, y empoderar al trabajador y al consumidor, los principios comunes de la CER y la RSE demuestran el importante papel del sector empresarial en la sociedad. A fin de propiciar el mayor índice posible de participación empresarial, los socios acordaron que podrían fomentarse las directrices internacionales y voluntarias de RSE —incluida la Declaración Tripartita de Principios sobre las Empresas Multinacionales y la Política Social de la OIT; las Directrices para las Empresas Transnacionales de la OCDE, y Pacto Mundial de las Naciones Unidas—. Se entiende que estos instrumentos complementan, no sustituyen, la política reguladora y la supervisión adecuadas por parte de los gobiernos.
19. Los socios del Diálogo se han concentrado en los reglamentos de inversión internacionales y su contribución al fomento de la inversión internacional. En las deliberaciones, se puso de manifiesto que dichas reglas deben asegurar el respeto de los derechos de los inversionistas extranjeros y preservar la flexibilidad de las políticas para que los gobiernos regulen de acuerdo con intereses públicos legítimos. En relación con la flexibilidad de las políticas, los socios intercambiaron opiniones sobre el tema del espacio de las políticas y su relación con la previsibilidad reguladora. Coincidieron en la necesidad de mayores intercambios para favorecer el entendimiento mutuo.
20. Los socios examinaron los mecanismos de solución de controversias y sus implicaciones en los derechos y obligaciones de los inversionistas y los países receptores. Reconocieron la necesidad de un enfoque equilibrado que satisfaga las necesidades de los gobiernos y los inversionistas, y contribuya a una mayor transparencia del sistema de arbitraje internacional. Los socios coinciden en la utilidad de seguir deliberando sobre la congruencia de los resultados de la solución de controversias a fin de lograr una mejor comprensión de los retos. Esto también incluiría temas relacionados con el arbitraje internacional de controversias sobre inversiones, su costo-beneficio y la capacidad de participación de los países en desarrollo.
21. Los socios del Diálogo observaron que el gran número de tratados bilaterales en materia de inversión y otros acuerdos que incluyen disposiciones al respecto pueden plantear interrogantes respecto a la coherencia del sistema. El ritmo de la integración de los mercados mundiales en décadas recientes tal vez explique la proliferación de dichos acuerdos y el mayor acceso al arbitraje internacional. En estas circunstancias, resulta útil examinar las posibilidades de la cooperación multilateral e intercambiar opiniones sobre los aspectos relacionados con las reglas de la inversión internacional. Gracias a su naturaleza como plataforma para el diálogo abierto y no para las negociaciones, el PDH ha fungido como un importante foro para mejorar la comprensión de los intereses y prioridades respectivos, incluido el desarrollo. En el contexto de un debate más amplio sobre el valor de la coherencia y los medios para enfrentar los retos actuales y aprovechar las oportunidades, también convendría analizar las condiciones que serían necesarias para considerar un marco multilateral. Los socios ven con agrado la participación de la OCDE y la UNCTAD en las deliberaciones a la fecha y consideran que se debe invitar a éstas y otras organizaciones a participar en futuras deliberaciones.
III. Innovación
22. La participación de los socios en este Diálogo obedece al reconocimiento común de que la innovación es importante para el desarrollo económico, social y sustentable. La innovación desempeña un papel central para enfrentar los principales retos mundiales de nuestros tiempos: desde el cambio climático, la erradicación de la pobreza y la salud pública, hasta la recuperación de la actual desaceleración económica, pasando por la generación de empleos. Los socios subrayaron la importancia de brindar una protección adecuada a todas las formas de innovación y creatividad.
23. Abordar plenamente estos objetivos diversos no es tarea fácil y las deliberaciones en los foros internacionales en ocasiones son polémicas. En estas circunstancias, los socios han entablado un diálogo fructífero para valorar sus respectivas posturas con miras a sentar bases comunes. Reconocen la necesidad de sostener un diálogo constructivo a fin de abordar temas polémicos de manera que se contribuya al fomento y la protección de la innovación y los derechos de propiedad intelectual (DPI) en beneficio de todas las economías.
24. Los socios reconocen la importante contribución del Diálogo de Heiligendamm sobre innovación para forjar una comprensión común de las prioridades de los países socios, los aspectos socioeconómicos de la propiedad intelectual y las formas de aumentar la eficiencia del sistema internacional en beneficio de todos. La dinámica de la innovación —como se manifiesta en la digitalización de la economía, la internacionalización de las redes de investigación y desarrollo, el diseño industrial, y el establecimiento de la innovación abierta— requiere un análisis bien definido de las políticas. Surgen nuevos retos que requieren el diálogo y la cooperación internacionales, así como la apertura hacia la comunidad de científicos e investigadores, el sector empresarial y la sociedad civil.
25. El Diálogo ha reforzado nuestra comprensión común de que una política habilitadora y un entorno empresarial en el que se respetan los derechos de propiedad intelectual son necesarios para fomentar la innovación, el conocimiento, el espíritu empresarial y la creatividad. Un sistema funcional de DPI es equilibrado, pues impulsa la innovación y la creatividad sin dejar de salvaguardar el interés público. Desarrollar la capacidad nacional en materia de DPI y difundir la comprensión sobre la importancia de respetar la innovación y la creatividad son tareas cruciales y difíciles. Donde hoy es débil la aplicación de los DPI, los socios analizaron la necesidad de fomentar el respeto a estos derechos mediante acciones de sensibilización y toma de conciencia de la ciudadanía. También se habló de la importancia de que los titulares de estos derechos consideren las realidades socioeconómicas cuando formulen modelos empresariales.
26. Los socios del Diálogo reconocen los retos de formular y aplicar políticas de innovación y destacaron el gran valor que encierra el aprendizaje sobre las experiencias de los países. Los sistemas de innovación nacionales están cada vez más interconectados en nuestro beneficio mutuo y el flujo de ideas en el mundo ha modificado la manera en que se genera la innovación. La respuesta de los socios a la crisis económica ha evidenciado su sentir sobre el importante papel que tendrá la innovación en la recuperación económica. Un sistema mundial eficaz de propiedad intelectual es un fundamento trascendental para estas respuestas. En particular, los socios analizaron el papel de la transferencia de tecnología por mutuo acuerdo como un destacado componente para difundir la innovación que se debe promover con apego a las legislaciones nacionales y las obligaciones internacionales. Los socios reconocen la complejidad de la transferencia de tecnología, la importancia del respeto a los DPI en este sentido y la necesidad de propiciar la participación de actores relevantes como el gobierno, el sector industrial y los académicos en la formulación de modelos y estrategias innovadores que reflejen situaciones específicas de los países y las empresas.
27. Los socios reconocen que las empresas innovadoras de todos los países sufren pérdidas económicas a causa de la falsificación y la piratería. Las acciones para evitar la violación de la propiedad intelectual en todos los países y territorios donde se producen, distribuyen, adquieren y consumen bienes y servicios falsificados y piratas requieren el fortalecimiento de la colaboración internacional.
28. Los socios están particularmente preocupados por el fenómeno de los productos médicos falsificados, pues representan un gran riesgo de salud pública para todas las comunidades, en especial para los países y grupos más débiles. Alentamos el diálogo continuo sobre maneras para enfrentar este reto.
29. Los recursos genéticos y los conocimientos tradicionales relacionados también pueden contribuir a la innovación, en especial en los sectores agrícola y farmacéutico. El respeto a los derechos de los pueblos indígenas y los miembros de las comunidades locales, según lo dispuesto por las legislaciones nacionales aplicables, repercute en nuestro beneficio mutuo. Reconociendo plenamente los riesgos empresariales vinculados con la innovación, así como la necesidad de fomentar la investigación y desarrollo, los socios consideran útil avanzar unidos para facilitar el acceso a los recursos genéticos y asegurar que los beneficios derivados de la utilización de los recursos genéticos y los conocimientos tradicionales se distribuyan de manera justa y equitativa.
30. Los socios observaron que los países tienen soberanía sobre los recursos genéticos y reconocieron que el consentimiento informado previo y la distribución equitativa de beneficios por el uso de recursos genéticos y conocimientos tradicionales relacionados son aspectos importantes. En este sentido, las organizaciones internacionales son foros para el debate continuo. Los socios reconocen la necesidad de examinar formas para evitar la apropiación indebida de recursos genéticos y los conocimientos tradicionales relacionados. La Biblioteca Digital de Conocimientos Tradicionales (TKDL, por sus siglas en inglés) reunida en la India puede hacer una contribución útil.
31. Los socios reconocen el importante papel que la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) desempeña en el establecimiento de un sistema internacional de propiedad intelectual eficiente, accesible y equilibrado en respuesta a un entorno que evoluciona rápidamente. En particular, advierten que los cambios en la economía mundial plantean retos sustanciales e institucionales para el procesamiento de las solicitudes de patentes que pueden ser particularmente complejos para las pequeñas y medianas empresas, y reconocen la necesidad de reforzar la eficiencia, la legitimidad y la credibilidad del sistema de la propiedad intelectual. Con este trasfondo, instan a la OMPI a seguir fortaleciendo su actividad en estas áreas, aplicar el Programa para el Desarrollo y facilitar el establecimiento de regímenes dinámicos de propiedad intelectual en sus Estados miembros que fomenten tanto el respeto por los DPI como su desarrollo socioeconómico.
IV. Energía
32. La energía es crucial para la prosperidad mundial y el desarrollo sustentable. Los socios del Diálogo reconocen la estrecha relación entre la seguridad de la oferta y demanda de energía, la eficiencia energética, los recursos energéticos renovables y el acceso a la energía. El Diálogo ha ofrecido la oportunidad de analizar y propiciar una comprensión común sobre estos aspectos fundamentales de las políticas en materia de energía, con especial atención en la eficiencia energética, todo lo cual también es decisivo para mitigar el cambio climático y alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. Los países socios han analizado los aspectos relevantes de la seguridad energética contenidos en la Declaración de la Cumbre de San Petersburgo, así como los propuestos por los países del G5. Reconocen que los mercados energéticos son cada vez más mundiales e interdependientes, por lo que se requieren acciones concertadas para una mayor cooperación internacional, incluida la multilateral, a efecto de enfrentar retos comunes.
33. El Diálogo se ha concentrado en aspectos de la política energética con un potencial sustancial para influir en la seguridad energética, en específico una mayor eficiencia en la generación carboeléctrica, la integración de una Red de Edificaciones Sustentables (SBN, por su siglas en inglés) y el fomento de la energía renovable. Los socios reconocen que los avances técnicos y rentables en estas áreas dependen de las circunstancias nacionales, por lo que convienen en mejorar la cooperación para conseguir avances. Asimismo, reconocen la necesidad en todas estas áreas de desarrollar tecnologías asequibles y adecuadas para las condiciones de los países en desarrollo, así como de facilitar el acceso a estas tecnologías.
34. La crisis financiera está cambiando sustancialmente las condiciones a corto y largo plazo en los mercados energéticos. Ahora más que nunca, las inversiones en el sector son fundamentales para garantizar fuentes de energía sustentables, económicas y diversificadas. En particular, las inversiones en eficiencia energética y recursos energéticos renovables pueden desempeñar un papel decisivo en el apoyo para la recuperación y el crecimiento económicos creando empleos y sentando las bases para un desarrollo sustentable. Los socios del Diálogo convienen en que una recuperación inclusiva, sustentable y respetuosa del medio ambiente debe ser un objetivo fundamental. Esto requiere esquemas congruentes de políticas que fomenten la previsibilidad para los inversionistas, así como el desarrollo, la difusión y el acceso a las tecnologías.
Reacondicionamiento de las centrales carboeléctricas
35. El carbón seguirá desempeñando un importante papel en el crecimiento y el desarrollo económico de la mayoría de nuestros países y constituye una de las fuentes de energía más económicas. Sin embargo,es uno de los combustibles fósiles, que generan mayores emisiones de carbono, y el aumento del consumo de carbón para la generación eléctrica en las próximas décadas representan un gran reto en relación con las emisiones de gases de efecto invernadero. Aunque aceptan que se puede recurrir a una amplia gama de instrumentos para lograr eficiencia energética, los socios del Diálogo reconocen la urgencia de adoptar medidas, en un plazo más corto, destinadas a aumentar la eficiencia de las centrales carboeléctricas actuales mediante un reacondicionamiento de la central y el equipo. Los socios advierten que el cálculo de la AIE de un aumento de 1 % en la eficiencia de las centrales puede generar una disminución de 2.5% en las emisiones de gases de efecto invernadero. El reacondicionamiento tiene posibilidades de tornarse en un importante elemento en la política energética general para el manejo de recursos, el mejoramiento de la seguridad energética y el enfrentamiento del cambio climático.
36. Los socios del Diálogo convienen en que el establecimiento de parámetros específicos para las centrales, los incentivos para fines específicos y los marcos de regulación apropiados pueden alentar la aplicación de mejoras en la eficiencia mediante el reacondicionamiento, lo que incluye el mantenimiento apropiado de las centrales eléctricas actuales. El Diálogo ha brindado una oportunidad bien recibida para el intercambio de experiencias y buenas prácticas en este ámbito, como base para la formulación de instrumentos de políticas, incluido el fomento de medidas de desarrollo de la capacidad, así como para identificar acciones concretas y mecanismos de incentivos adecuados.
Edificaciones sustentables y eficientes en el consumo de energía
37. Los socios del Diálogo coinciden en la existencia de un importante potencial en los países socios para mejorar la eficiencia energética de las edificaciones —dispositivos y equipos incluidos—, lo que tendrá efectos positivos en el clima y el medio ambiente, el crecimiento económico y el empleo, así como en la seguridad energética. Por consiguiente, se comprometen a fomentar las edificaciones sustentables y eficientes en el consumo de energía, y aprueba la integración de una Red de Edificaciones Sustentables abierta a todos los países y sectores interesados.
38. Los socios reconocen el valor de esta “red de redes”, que debe invitar a la interacción y la coordinación entre los actores relevantes en este ámbito; integrar y mantener una base de datos central sobre nuevas tecnologías y políticas; divulgar ejemplos de prácticas óptimas, y ofrecer recomendaciones sobre políticas basadas en evidencias. Asimismo, reconocen que disponemos de soluciones tecnológicas para una mayor eficiencia en las edificaciones, además de la necesidad de intercambiar experiencias sobre prácticas óptimas en los terrenos de la tecnología, la regulación y la aplicación. La misión central de la red será facilitar y respaldar las políticas en favor de la eficiencia energética de las edificaciones en todo el mundo.
39. Los socios del Diálogo convienen en avanzar hacia el establecimiento de la Red de Edificaciones Sustentables. Como se acordó en la Reunión Ministerial de Energía, se deben establecer los vínculos institucionales apropiados entre el Acuerdo Internacional de Cooperación en materia de Eficiencia Energética (IPEEC, por sus siglas en inglés) y dicha red a fin de crear sinergias y aumentar al máximo la eficiencia. La presidencia italiana del G8 anunciará la red en una conferencia de lanzamiento de alto nivel hacia finales de 2009. Las conferencias periódicas de alto nivel que se celebren posteriormente tendrán por objeto mantener el impulso político y llamar la atención mundial a la eficiencia energética en las edificaciones.
Energía renovable
40. Para complementar la eficiencia energética, los socios del Diálogo reconocen que aumentar la proporción de recursos energéticos renovables en la composición de la energía es esencial para avanzar hacia una economía con bajas emisiones de carbono. Una canasta diversificada de tecnologías de energía renovable también contribuye a un suministro energético más confiable y sustentable. No obstante, algunos recursos energéticos renovables no son competitivos frente a las fuentes de energía tradicionales. Es necesario apoyar una política de transición a efecto de fomentar el desarrollo y el uso a gran escala de recursos energéticos renovables en mercados con una operación eficaz.
41. En todo el mundo, la inversión en recursos energéticos renovables se está desacelerando a causa del declive económico. En este contexto, los socios reconocen la necesidad imperiosa de reforzar sus acciones y celebran la inclusión de la energía renovable en los planes de estímulos económicos como contribución a una recuperación económica respetuosa del medio ambiente. La inversión en investigación y desarrollo puede desempeñar un destacado papel en este sentido. Por añadidura, el uso de recursos energéticos renovables conlleva beneficios socioeconómicos que contribuyen al desarrollo sustentable.
42. El éxito de cada una de las políticas sobre energía renovable dependerá primordialmente del establecimiento de un marco de políticas integral a largo plazo que ofrezca a los inversionistas indicadores predecibles y congruentes, al tiempo que aborde obstáculos no económicos, como la integración a la red eléctrica. Esto reviste aún mayor importancia en vista de la crisis económica.
43. Resulta valiosa una mayor cooperación internacional para el intercambio de experiencias y prácticas óptimas a efecto de impulsar el uso de tecnologías de energía que apoyen el crecimiento y el desarrollo económicos sustentables, así como la mitigación del cambio climático.

No hay comentarios.:

Hoy es Jueves Santo, fin de la Cuaresma

Hoy es jueves Santo... Y aunque la semana Santa comienza el domingo de Ramos, el jueves es sagrado, grande, puro; es el día clave, que marca...