9 oct 2015

El Sínodo, hoy, 9 de octubre de 2015

Vaticano a 9 de Octubre de 2015..
En conferencia de prensa realizada esta tarde en la Sala Stampa del Vaticano, el Arzobispo de Madrid, Mons. Carlos Osoro, señaló que el documento de trabajo (Instrumentum Laboris) “que se nos ha dado es para meditar, que podría incluso morir para que surja” uno nuevo.
 A continuación, las principales novedades del Sínodo de hoy, 9 de octubre:
 1.- Los 13 círculos menores en los que los obispos se reúnen han dado a conocer hoy la síntesis de sus aportes, cada uno en su idioma original. De esto han hablado en la conferencia de prensa, además del Arzobispo de Madrid, el Cardenal filipino Luis Antonio Tagle y el Arzobispo estadounidense Joseph Kurtz.
 2.- Mons. Carlos Osoro comentó que el documento de trabajo ha sido entregado a los obispos “para meditar, que podría incluso morir para que surjan otras cosas”. Al respecto, el Cardenal Tagle comentó que el texto debe ser “sometido al escrutinio, sino no tendría sentido reunir a 300 personas”.

 3.- El Cardenal Tagle compartió con los periodistas presentes que le ha gustado del Sínodo “la diversidad que trae complejidad, pero que al mismo tiempo no disminuye la unidad. Celebramos la bondad de la familia, los esfuerzos de muchas personas para celebrar a la familia. Hay un tono celebratorio en muchos de los reportes”, es decir, los documentos de los 13 círculos menores.
 4.- El Arzobispo Joseph Kurtz dijo luego que en el reporte de su círculo menor en inglés “hemos puesto deliberadamente lo que dijo el Papa, cuando habló a casi un millón de personas” en el Encuentro Mundial de las Familias en Filadelfia.
 5.- En efecto, el círculo en inglés A precisa en su relación (síntesis de aportes) que el Papa Francisco dijo en Filadelfia que el amor de Dios es tan grande que envió a su Hijo al mundo “y a su hijo ¿dónde lo mandó? ¿A un palacio? ¿A una ciudad? ¿A hacer una empresa? Lo mandó a una familia. Dios mandó a su Hijo al mundo en una familia. Dios entró al mundo por una familia y pudo hacerlo porque esa familia era una familia que tenía el corazón abierto al amor”.
 6.- Los grupos de habla inglesa han sido probablemente los más críticos del documento de trabajo. El grupo D precisa en su síntesis que “si bien varios elementos son admirables, vemos que hay muchas fallas y que es inadecuado” especialmente “en su teología, claridad, confianza en el poder de la gracia, el uso de las Escrituras y en su tendencia de ver el mundo con ojos muy occidentales”.
 7.- El grupo C en inglés considera en sus aportes que algunos términos como “el Evangelio de la familia” e “Iglesia doméstica” que al principio fueron vistos como iluminadores, se han convertido en un cliché y en conceptos poco claros por lo que “sería bueno si los dejáramos temporalmente de lado y elijamos en vez de ellos usar un lenguaje más accesible para los que no están familiarizados con nuestra forma particular de hablar”.
 8.- El grupo B afirma por su parte que es necesario efectivamente un lenguaje más sencillo que muestre que “los padres sinodales han escuchado las contribuciones y los comentarios (de las familias) al proceso sinodal”.
 9.- En cuanto a los grupos en francés, el B indica en la síntesis que “se han hecho dos observaciones generales” respecto al documento de trabajo: “la primera llamó nuestra atención sobre el hecho que el análisis presentado de la familia mostraba con frecuencia un carácter negativo con términos fuertes pero otros que ponen el acento en los desafíos. La segunda se refiere al hecho de que el texto resalta una problemática muy europea”.
 10.- El grupo C de francés alertó, de otro lado, que “la antropología implícita en nuestra cultura moderna está lejos de la visión cristiana. Su insistencia en el individuo (…) lleva al relativismo moral y contrasta con nuestra convicción de que la persona humana está hecha para estar en relación con la imagen de Dios-Trinidad. La familia es más que la base de la unidad social, es la matriz de la persona humana”.
 11.- Por su parte el grupo A en español compartió una serie de problemáticas y desafíos de la familia que tienen que ver también con la preparación para el sacramento del matrimonio. Actualmente, indican “las parejas se casan sin saber a qué van: cuál es su identidad como matrimonio y como familia. Inclusive, muchos sacerdotes no saben cuál es. Hay que apoyar ese proceso en todo el trayecto de formación”.
 12.- Otro problema es que “no se dice qué es la familia. Y no es cuestión solo de preparación porque muchos, sin preparación, han sido fieles y felices, y otros, con mucha preparación, han terminado separados”, además del hecho de que en la cultura actual “se ha roto la relación entre amor, sexualidad, matrimonio, familia y educación de los hijos”.
 13.- El grupo B señala algunos aspectos similares respecto a la necesidad de mejorar la pastoral de la familia y como observación general pidieron “cuidar con más empeño el lenguaje de las traducciones que no siempre concuerdan con el original italiano, y en ocasiones, se usan vocablos ajenos al español o portugués”.
 14.- El único grupo en alemán, en el que participa el Cardenal Walter Kasper que alienta el acceso a la comunión de los divorciados vueltos a casar, indica, entre otras cosas que “los signos positivos de los tiempos son difícilmente apreciados, que surgen del respeto de la individualidad de la persona. Si no percibimos las cosas de manera diferenciada aquí, llegaremos a distintas evaluaciones / conclusiones sobre nuestra sociedad y por lo tanto también a diferentes recomendaciones pastorales. Nuestro círculo pide no caer en exagerar las evaluaciones más pesimistas de nuestra sociedad”.

No hay comentarios.: