10 mar 2009

Sencillo se trata de aplicar un Tratado Internacional!

Los presidentes de México y Francia dejaron en manos de una comisión binacional la decisión de extraditar a Florence Cassez a su país de origen.
Por la mañana, el mandatario galo prometió que Cassez será transferida de una prisión mexicana a otra de su país y pidió a los mexicanos confiar en la justicia francesa, como él lo hace en la mexicana. Francia es un estado de derecho donde no se hace cualquier cosa.
Cassez puede solicitar su extradición a Francia, ya que el Tratado de Estrasburgo, suscrito en 1983, prevé esa posibilidad.
***
Conferencia de prensa que ofrecieron los Presidentes Felipe Calderón y Nicolas Sarkozy
Lunes, 9 de Marzo de 2009 Conferencia de Prensa
Palacio Nacional
-PREGUNTA: -La semana pasada el señor Presidente Sarkozy tuvo un encuentro con el padre y el abogado de Florence Cassez diciendo que va a intentar encontrar una solución para este caso; qué solución se ha encontrado.
-PRESIDENTE NICOLAS SARKOZY (Interpretación del Francés al Español): Primero, quiero decir que entiendo muy bien la emoción del pueblo mexicano y de las víctimas de los secuestros.
Eso es lo que me va a conducir a mí a recibir esta tarde a la Asociación de las Víctimas de Secuestro. Francia quiere expresar su solidaridad completa y total con las víctimas, total.
Este asunto tiene una gran sensibilidad en México, eso lo entiendo muy bien. También tiene una gran sensibilidad en Francia.
Y si un padre no defiende a su hija, pues quién lo va a hacer. Y eso lo entiendo yo perfectamente bien. Y entiendo muy bien al padre de Florence Cassez.
Quiero decir una cosa. México es una democracia, la justicia mexicana es independiente. Quiero encontrar una solución y debo, primero, respetar las decisiones de la justicia mexicana.
Y no vine aquí para impugnar las decisiones de la justicia mexicana. No soy magistrado, yo no tengo ninguna calidad para impugnar nada, así que no las impugnaré.
Y eso es un concepto que tengo entre las relaciones que hay entre dos grandes democracias que aceptarían, incluso en Francia, que a mí no me gustaría que se impugnaran las decisiones que toma la justiciafrancesa.
Tercer elemento. Existen tratados y acuerdos. Estos tratados y estos acuerdos, hay un acuerdo, el del Tratado de Estrasburgo de 1983, que prevé la posibilidad de transferir a un detenido francés a Francia; a undetenido mexicano, detenido en Francia, a México.
Si la señora Cassez lo solicita, y creo que lo va a solicitar, la aplicación de este Tratado, Francia solicitará que esta Convención sea cumplida. Para qué. Para que Cassez pueda cumplir su pena en Francia.
Decidimos con el Presidente Calderón implementar un grupo de trabajo que sea jurídico, porque es una cuestión jurídica, que se reunirá a partir de mañana. Aquí mis colaboradores van a participar en ello, van a tener tres semanas para encontrar una solución que permita preservar los intereses de la justicia mexicana, los intereses de la justicia francesa, los intereses de las víctimas y los derechos de cada uno, incluso si ha sidocondenada, y se deberá respetar en la aplicación de las leyes que son suyas.
Cuando este grupo de trabajo tenga sus conclusiones, nosotros estamos comprometidos, el Presidente Calderón y yo, a respetar las conclusiones.
-PRESIDENTE FELIPE CALDERÓN HINOJOSA: -Lo primero. Agradezco mucho la solidaridad del Presidente Nicolas Sarkozy con las víctimas de los secuestros en México, y particularmente con las víctimas de los secuestros de esta banda a la que, en opinión tanto del juez, como del Tribunal Unitario, pertenecía la señora Florence Cassez, antes de ser desmantelada.
Coincido en lo fundamental, de un respeto irrestricto a las decisiones de la justicia, y así como México respeta a la justicia francesa, agradezco el respeto que el Presidente Sarkozy ha manifestado a lasdecisiones de la justicia mexicana.
También esta solidaridad, además la refrendo, con las garantías no sólo a las víctimas de esta banda, a las mujeres y hombres que vivieron meses de cautiverio, a los menores de edad a los que se les amenazó conamputarles un dedo o una oreja si no pagaban las condiciones económicas de sus captores, sino a los cientos de víctimas en México, el Gobierno Federal refrenda su compromiso absoluto e irrestricto en contra de la impunidad ypor el rescate de las condiciones de seguridad en nuestro país.
Este compromiso contra la impunidad implica, y eso debe quedar bien claro para todos, que nadie en México, independientemente de su condición social, económica o nacionalidad, puede sustraerse delcumplimiento de la ley. La ley es igual para todos y quien la viola, tiene que pagar sus consecuencias.
También el Gobierno mexicano reconoce los compromisos asumidos en los diversos tratados internacionales, desde los que hemos acabado de suscribir el Presidente Sarkozy y yo, hasta, desde luego, el Tratado de Estrasburgo, al que ha hecho mención el Presidente Sarkozy.
Esa es, precisamente, además la solución a la que hemos arribado: que una Comisión Binacional examine, precisamente, los alcances del Tratado de Estrasburgo para, en caso de que esta persona solicite suaplicación, sea, precisamente, examinada y que en un plazo breve de semanas pueda esta Comisión presentar sus conclusiones a ambos Presidentes.
Me parece que el trabajo jurídico que debe desarrollar esta Comisión es de amplio alcance, tiene que ver, precisamente, con las propias condiciones constitucionales que están establecidas en México, precisamente, y que hacen posible la vigencia del Tratado; tiene que ver con las reservas, que en este caso los países, en este caso Francia tiene respecto del contenido del Tratado, que son un punto muy importante para México.
La reserva consiste en que Francia se reservó para sí el derecho de revocar, modificar, reducir o incluso cancelar las sentencias conforme a la justicia francesa. Me parece que la Comisión examinará, precisamente, y con detalleeste punto, que preocupa a los familiares y al Presidente de México.
Pero en cualquier caso, sí, reitero el compromiso personal, mío y de mi Gobierno de combatir la impunidad y de, evidentemente, hacer cumplir, como es el mandato constitucional para el Presidente, las resoluciones de losjueces en el país.
Y quiero agradecer, además, a nombre de los mexicanos, la colaboración del Presidente Sarkozy con la lucha que México está librando contra la inseguridad. Concretamente, los avances que la policía francesa ha tenido al respecto, para construir una policía científica, que permitirán avanzar a nosotros mismos en nuestro propósito de poder construir, a la vez, en México una Policía Federal que cuente con los más avanzados conocimientos.
Agradecerle también la disposición a colaborar, precisamente, en cuestiones de criminalística, que en el caso de Francia han avanzado significativamente, y que en el caso nuestro pueden ser perfectamente aplicables a la Plataforma México.
Finalmente, quiero asegurar, amigas y amigos, que las posibilidades de la alianza y la amistad entre México y Francia son amplias y muy, muy superiores a las de cualquier coyuntura.
Que éste es un caso que más que ser del ámbito político o incluso del ámbito diplomático, éste es un asunto de justicia, éste es un asunto de ley, de crimen y de castigo.
Y que, precisamente, en esa tesitura, estoy seguro que México sabrá, desde luego, cumplir los compromisos internacionales que tiene, pero también cumplir este ineludible compromiso con la ciudadanía mexicana, de terminar con la impunidad y aplicar la ley a cualquiera que la infrinja, sea cualquiera su naturaleza personal, su condición social o su nacionalidad.
Por encima de cualquier circunstancia o diferencia, hoy México y Francia tendremos un horizonte distinto y mejor en beneficio de nuestros pueblos, si los Presidente sabemos asumir, con la altura de miras que exige el momento actual, nuestras responsabilidades al frente de nuestros pueblos.
-PREGUNTA: -La pregunta va para los dos Presidentes.
Uno. Primero, para el Presidente Sarkozy. El asunto es netamente jurídico, el de Florence Cassez, obviamente, pero a estas alturas ya no se puede negar que se ha politizado; es decir, está en boca de todos y está en opinión de todos.
En ese sentido, cuál, hasta qué punto va a alcanzar la cuestión jurídica sobre la cuestión política en relación a las dos naciones.
Y, por otro lado, también preguntarle, directamente al Presidente Calderón. Cómo se van a integrar estas comisiones.
Qué tipo de personas la van a integrar.
Abogados, especialistas de ambas naciones, diputados. No lo sé.
Esa sería mi pregunta.

-PRESIDENTE FELIPE CALDERÓN HINOJOSA: -Bueno, ya he hecho referencia al caso de la señora Florence Cassez. Será una Comisión definida por nuestras Cancillerías, que examinen, precisamente, los alcances jurídicos de este Tratado de Estrasburgo, la solicitud que en su caso llegue a formular la señora Cassez; hay que ver también si en uso de las garantías individuales de que goza, independientemente de su condición de nacionalidad, las goza por estar en territorio mexicano.
Tiene una garantía constitucional, que es que su caso sea revisado por el Poder Judicial. Independientemente de la estrategia que decida, nosotros respetaremos ese derecho.
Y por otra parte, insisto, debe ser una resolución jurídica que garantice precisamente, tanto el cumplimiento de las leyes y tratados, como también garantice el cumplimiento pleno de la sentencia que ha sido dictada, tanto por el juez, como por el Tribunal Unitario en este caso.
Y también garantice la necesaria tranquilidad de las víctimas, que no sólo han sufrido el verdadero infierno del secuestro, sino también no merecen sufrir además la terrible injusticia de la impunidad.
-PRESIDENTE NICOLAS SARKOZY (Interpretación del Francés al Español): -Señor, lo que hay que entender aquí, claramente, es que el deber de un Jefe de Estado es asumir la responsabilidad de sus conciudadanos, sea cual sea la índole de las situaciones en las que se han encontrado o los hechos que han cometido.
Mi iniciativa en torno a Florence Cassez no prejuicia ni de su inocencia ni su culpabilidad. Es una iniciativa que hago porque es ciudadana francesa y que yo soy Jefe de Estado francés.
Y me imagino que si un mexicano se encontrara en una situación como ésta, el Presidente de México, sea cual sea, sentiría la misma responsabilidad. Esto lo primero.
Segundo. Hablé por teléfono con la señora Cassez. Me informó de su decisión de pedir la transferencia; transferencia que no es un invento del señor Calderón o del señor Sarkozy, es un Tratado Internacional. EsteTratado Internacional debe analizarse por juristas.
Y ha dicho usted que el problema era político; me opongo a este análisis. El señor Calderón y su servidor no vemos lo que tenemos aquí que ver, desde el punto de vista político, en una cuestión de esta índole.
Hay víctimas, hay culpables, hay gente que proclama su inocencia y no se resuelven estos temas con política, sino con Derecho. Y es, exactamente, lo que hace la característica de una democracia comparada conotras.
Y quiero decirle a los mexicanos que entiendo, de nuevo, su sensibilidad en torno a estas cuestiones. Han sufrido y siguen sufriendo mucho, y esto es más que respetable. Y, de hecho, le pido a los medios de comunicación de ambos países que entiendan esta realidad, que la entiendan.
Pero si la señora Cassez confirma su solicitud de transferencia en virtud del Convenio de Estrasburgo, quiero que todos entendamos que esto no significa impunidad, para nada; significa aplicar un Tratado Internacional.
Y al igual que como Jefe de Estado confío en la justicia mexicana, pido a cada uno que entiendan que hay que confiar en la justicia francesa.
Al resto, todos aquellos que aprovecharan este drama, lo harán en detrimento de las causas que pretenden servir, en detrimento de estas causas.
Y por el resto, apoyo totalmente el compromiso del Gobierno del Presidente Calderón contra el crimen, y de estar en su lugar, haría exactamente lo mismo.
Pero yo me ocupo de la señora Cassez porque es conciudadana mía. He visto a su madre, a su padre, y es mi deber, mi deber hacerlo; no quiero interferir en los asuntos mexicanos, no tengo que aportar ningún juicio sobre la justicia mexicana. Mucha gente lo hace ya, y no siempre los mejores informados.
Lo que he pedido yo es que se aplique un Tratado Internacional al servicio de una de mis conciudadanas, y eso es todo.
En el mundo entero, si uno de mis conciudadanos se encuentra en este tipo de situaciones pediré que se aplique el Derecho Internacional, punto; respetando a las instituciones mexicanas. No tiene nada que ver conla política, y en ningún caso viene a interferir entre las relaciones entre México y Francia. Es un problema muy sensible porque hay mucho sufrimiento, es un problema sensible también en Francia, y un convenio internacional,estudiémoslo y apliquémoslo.
Dos demócratas que somos, nadie puede decir que habrá impunidad porque se aplica el Convenio de Estrasburgo. Hay que confiar en la justicia francesa, como yo confío en la justicia mexicana, y no pienso ni mucho menos que el señor Calderón o su Gobierno han influido en algo en el anuncio de la decisión dos días antes de mi llegada.
Hay una justicia independiente en México, otra independiente en Francia y convenios, si se aplican, y antes de aplicarlos se estudian.
Yo creo que es nuestra responsabilidad como Jefes de Estado mantener la cabeza fría, no caer en las polémicas y en los excesos y procurar hacer lo mejor posible, respetando los derechos de las personas, incluso los condenados.
Lo dije con gran sinceridad y lo mismo le dije a todos los interesados en este asunto.
Creo que es importantísimo en un país que tanto ha sufrido, como México, decir las cosas de esta manera. No se resuelven los problemas lastimando a la gente; se ha sufrido mucho en México y nosotros tenemos que entenderlo.
Pero no se soluciona este sufrimiento sin aplicar un texto internacional. Y si el Presidente Calderón quiere estudiar las reservas emitidas por Francia, pues yo haría lo mismo en su lugar.
La Comisión se compondrá de juristas, haremos lo mejor, intentaremos tomar las mejores decisiones lo más rápido posible y en total transparencia. Eso es todo.
Tenemos compromisos uno con el otro. Somos hombres de honor, de palabra, y respetaremos nuestros compromisos.
Así se gestionan los problemas, y no en la excitación del momento, porque todos sufren.
-PREGUNTA (Interpretación del Francés al Español): -Una pregunta para el señor Sarkozy sobre el mismo tema. Siempre se ha presentado como un defensor de las víctimas, y hoy habló del drama sufrido por los mexicanos en los secuestros.
Está dispuesto a tomar compromisos con relación a la opinión pública mexicana para asegurar que la señora Cassez, si hay transferencia, va a purgar su pena.
-PRESIDENTE NICOLAS SARKOZY (Interpretación del Francés al Español): -Sí, de acuerdo, entiendo que eso les apasione. La señora Cassez pide su transferencia y yo pido la aplicación de la Convención de Estrasburgo.
Si está transferida, estará transferida de una prisión mexicana a una prisión francesa. La cosa es perfectamente clara.
En cuanto a lo demás, confíen en la justicia francesa, como yo confío en la justicia mexicana.
Francia es un Estado de Derecho donde no se hace cualquier cosa.
Respeto la decisión de otro Estado de Derecho. Además, no tengo otros comentarios, y yo pienso que mis compromisos son bastante claros así.
Además, ustedes, periodistas franceses, me recuerdan la acción de la justicia. Así que no pidan presuponer las decisiones que se van a tomar. Si hay una transferencia de la señora Cassez, será de una prisión mexicana a una prisión francesa, y va a ser defendida por la justicia francesa.
La impunidad no tiene nada que ver en eso y eso está muy bien, y es muy comprensible.
Ya no diré una palabra más. Es suficientemente complicado encontrar una solución. Ya dije lo que tengo que decir, a menos que el Presidente Calderón tenga algo que decir sobre el tema.
-PREGUNTA: -Buenas tardes, Presidentes.
En virtud de que agotaron lo suficiente el tema de la ciudadana francesa, yo quisiera preguntar: Este compromiso de cooperación entre Francia y México, en términos generales, implica el envío de asesores, se puede decir, para la policía mexicana. A partir de cuándo se haría, cuál es el diagnóstico que tienen ustedes del combate que se está haciendo en México en contra del crimen organizado.

-PRESIDENTE NICOLAS SARKOZY (Interpretación del Francés al Español): -He dicho al señor Calderón que estamos a su disposición. Estamos listos para recibir equipos mexicanos en los laboratorios de la Policía CientíficaFrancesa; estamos dispuestos a enviar equipos a México; y saben perfectamente que la organización de la policía no es exactamente la misma que la de un Estado centralizado como Francia.
Nuestra colaboración es sin límite, queremos permitir, queremos ayudar a México a resolver esta cuestión tan angustiante de la seguridad, aunque los resultados hayan sido obtenidos por el Presidente Calderón yentiendo que haya comprometido su credibilidad política sobre este tema.
Vamos a trabajar de la mano; vamos a tener noticias en los 10 días que siguen.
-PREGUNTA: -Y en ese sentido, el Presidente Calderón. El Jefe del Pentágono, de Estados Unidos, ya ofreció ayuda militar a México. En qué términos México estaría en condiciones de aceptar esa ayuda para llevarla a buen término.
-PRESIDENTE FELIPE CALDERÓN HINOJOSA: Bueno, fueron dos preguntas, pero con mucho gusto comentamos.
Yo primero quiero reconocer el compromiso y la gallardía con la que el Presidente Sarkozy defiende los intereses de los connacionales franceses. Y mi reconocimiento va por la manera en que en muchos casos haplanteado, precisamente, las garantías personales de ciudadanos de ese entrañable país.
Y lo segundo es que la ayuda y la colaboración del Gobierno Francés, como ya lo he señalado, para combatir la inseguridad, va a ser fundamental para ganar esta lucha cotidiana que los mexicanos hemosemprendido por defender nuestra libertad.
Se han cumplido, por ejemplo, 200 días del Acuerdo por la Seguridad y la Justicia, que suscribimos entre diversas instancias de Gobierno y la sociedad civil.
En estos 200 días el Gobierno Federal ha detenido a 244 secuestradores, ha liberado a 96 víctimas. Hemos estado actuando de manera contundente en esa materia y seguiremos.
Yo simplemente quiero refrendar el compromiso de México con el derecho nacional e internacional, y asegurarle a las mexicanas y a los mexicanos que no habrá impunidad en el caso de la señora Cassez, ni en ninguno otro que esté en manos de la justicia, y habrá respeto a nuestros compromisos y al marco jurídico que nos rige. Y ese es precisamente el criterio que guiará, el derecho y no la impunidad, las decisiones del Gobierno mexicano.
Y respecto de la ayuda que de Francia o de Estados Unidos podemos recibir, en todo caso será un esfuerzo de colaboración, un esfuerzo de compartir tecnología, de compartir información, de compartir inclusodatos de inteligencia que nos permitan ser exitosos en esta lucha.
Implica, no por supuesto intervención militar, en ningún sentido; eso está fuera de toda discusión, ese no es el caso; sino simplemente, el que frente a un problema común que tenemos con Estados Unidos y relativo al tráfico de drogas hacia el país de mayor consumo en el mundo; un problema que tenemos que enfrentar, un problema común que debemos solucionar en común, es indispensable los esfuerzos para también combatir encomún los vínculos transnacionales de la criminalidad.
Si las unidades de inteligencia o las agencias especializadas policiacas de inteligencia o militares de Estados Unidos tienen información acerca de las redes de criminales mexicanos en Estados Unidos, nosotrosqueremos esa información.
Si los criminales que se refugian en aquel país, en las ciudades fronterizas de Estados Unidos con México, están atentando contra la vida de mexicanos y contra la vida, incluso, de ciudadanos americanos, tenemos queactuar conjuntamente.
No podemos ignorar que la frontera nos une por tres mil kilómetros y que para que sea exitosa nuestra lucha se requiere la acción de ambos países y, por supuesto, de ambas fortalezas institucionales.
Si el Ejército Mexicano o la Policía Federal o las policías locales están trabajando y arriesgando su vida en esta lucha, en nombre de los cientos de policías mexicanos que han fallecido, es fundamental que los Estados Unidos asuman con hechos la parte de responsabilidad que les corresponde en esta lucha.
Y esa es la perspectiva que yo tengo, por eso aprecio el nuevo sentido en las expresiones de la administración americana, de mostrar un mucho mayor grado de colaboración, no con México, sino contra un problema que es común, que es el crimen organizado y la delincuencia, particularmente en la frontera entre México y Estados Unidos.
Ciertamente, en la medida en que colaboremos más, que compartamos información, inteligencia, tecnología; y, por cierto, aquí hay un tema que también agradezco la colaboración del Presidente Sarkozy, lamagnífica tecnología que Francia ha desarrollado en equipo de rastreo y de investigación científica policiaca, toda esa ayuda, esa cooperación, es bienvenida; y sé que juntos vamos a derrotar al crimen en nuestro país y al crimen organizado transnacional, que actúa sin distinción de fronteras o de pueblos.

No hay comentarios.:

La Corte de la Haya sesionara el 30 de abril y 1 de ayo para el caso Ecuador

La Corte Internacional de Justicia de la Haya sesionará a fin de mes de abril y el 1 de mayo para atender el caso de México vs Ecuador... S ...